51.一个已经长大成人的斯内普就站在他旁边,气得脸色煞白。“玩得开心吗?” “那么,”斯内普说,他用力抓着哈利的胳膊,哈利感到手开始麻木了,“那么……很开心吧,波特?”“没——没有。”哈利说着。太吓人了:斯内普双唇颤抖,脸色苍白,露出了牙齿。“你父亲是个有趣的人,是吧?”斯内普说着,使劲地摇晃哈利。“我——没有——”斯内普使足全身的力气把哈利推了出去,哈利重重地摔在地下教室的地板上。“不准你把看到的事告诉任何人!”斯内普怒吼道。“不会。不会,那当然——”“滚出去,滚出去,我再也不想在这间办公室里看到你!”
52.斯内普正带着得意洋洋的表情望着他。“糟糕,”他轻轻地说,“那么,又是一个零分,波特。”
53.“你想见我,校长?”斯内普说。他带着冷淡的表情,扫了一眼每一位正在挣扎的学生。“啊,斯内普教授,”乌姆里奇说着,满面笑容地站了起来,“是的,我想再要一瓶吐真剂,越快越好,拜托了。”“上一次你拿走了我最后一瓶审问波特,”他说,一边透过油腻腻的、窗帘似的黑头发冷冷地打量着她,“想必你没全用完吧?我告诉过你,三滴就足够了。”乌姆里奇脸红了。“你能再配制一些吗?”她说。“当然,”斯内普撇撇嘴说,“那需要整整一个月亮周期才能配制成,所以我会在大约一个月的时间里给你准备好。”
54.“真的吗?”斯内普说着扭头看着哈利,第一次稍稍露出饶有兴趣的表情,“嗯,我并不奇怪。波特从来就没有表现出多少想遵守校规的意思。”
55.“我已经对你说过了,”斯内普平静地说,“我没有多余的吐真剂了。除非你希望让波特中毒——如果你真想这么做的话,我可以向你保证,我会对你极为赞同——否则我没办法帮助你。唯一的麻烦是,大多数毒液的效力太快,快得受害者都没有多少时间说出实话。”
56.斯内普朝她讥讽地鞠了个躬,转身离开了。“他抓住了大脚板!”哈利喊道,“他在藏着那个东西的地方抓住了大脚板!”斯内普一只手搭在乌姆里奇的门把手上,停住了脚步。
57.“我不清楚。”斯内普冷冷地说,“波特,在我想让别人朝我胡乱喊叫时,我会给你一份胡话饮料。另外克拉布,你勒得稍微轻一点。要是隆巴顿被憋死了,那就意味着要写许多冗长乏味的报告。如果你申请一份工作的话,恐怕我还不得不在你的鉴定里提到这一点。”
58.“波特!” “你在干什么,波特?”斯内普一边说一边大步朝他们四个走过来,语气跟从前一样冷漠。“我正琢磨着在马尔福身上应该用什么咒语呢,先生。”哈利怒气冲冲地说。斯内普瞪着哈利。“马上把魔杖收起来,”他断然喝道,“扣掉格兰芬多十分——”斯内普看着墙上巨大的沙漏轻蔑地一笑。“啊,我发现格兰芬多的沙漏里已经没有什么分可以扣了。既然这样,波特,我们只得——”“再加上一些分?”“麦格教授!”斯内普说着迎了上去,“看来你刚从圣芒戈魔法伤病医院出来!”
59.“什么?”斯内普吃惊地问,“哦——好呀——我想……”
哈利波特与混血王子
1.
“纳西莎!”男人说着把门缝开得大了一些,灯光不仅照到了她,也照到了她的姐姐。“真是令人又惊又喜!”“西弗勒斯,”纳西莎紧张地小声说,“我可以跟你谈谈吗?事情很紧急。”“当然。”
2.
“贝拉特里克斯。”斯内普回道,薄薄的嘴唇扭曲成一个略带讥讽的微笑,咔哒一声在她们身后关上了门。
3.
“那么,我能为你做什么呢?”斯内普在姐妹俩对面的扶手椅上坐了下来,问道。“这里……这里没有别人吧?”纳西莎轻声问。“当然没有。噢,对了,虫尾巴在这里,不过我们不把害虫计算在内,是不是?”
4.
“想必你已经很清楚,虫尾巴,我们来客人了。”斯内普懒洋洋地说。 “如果你们愿意的话,虫尾巴会给我们端来饮料,”斯内普说,“然后他就会回到他自己的卧室去。”“我不是你的仆人!”虫尾巴躲闪着斯内普的目光,用吱吱的声音说。“是吗?我以为黑魔王把你安排在这里是为了帮助我的。”“帮助,没错——但不是给你端饮料,也不是——给你打扫房间!”“虫尾巴,没想到你还渴望得到更危险的任务。”斯内普用油滑的腔调说,“这很容易办到,我去跟黑魔王说——”“如果我愿意,我自己会跟他说的!”“你当然可以。”斯内普讥笑着说,“至于眼下嘛,你还是给我们端饮料吧。来一点儿小精灵酿的葡萄酒就行。” “为了黑魔王。”他说着举起杯子,一饮而尽。
5.
“抱歉,”斯内普说,“他最近养成了爱偷听的毛病,真不明白他这么做是什么意思……你刚才说到哪儿了,纳西莎?” “眼前这个人?”斯内普讥讽地重复道,“这话我该做何理解,贝拉特里克斯?”
6.
“纳西莎,我认为我们最好听听贝拉特里克斯迫不及待地想说些什么,免得她没完没了地打搅我们。好了,你接着说吧,贝拉特里克斯,”斯内普说,“你为什么不相信我?”
7.
斯内普笑了。“在我回答你之前——噢,没错,贝拉特里克斯,我是要回答你的!你可以把我的话转告给那些在背后议论我的人,可以把关于我叛变的不实之词汇报给黑魔王!但在我回答你之前,先让我问你一个问题。你真的认为黑魔王没有问过我这每一个问题吗?你的认为,如果我没有给出令人满意的答案,我还能坐在这儿跟你说话吗?”
8.
“你认为他弄错了?或者我竟然骗过了他?竟然捉弄了黑魔王——人类有史以来最伟大的巫师,世界上最有成就的摄神取念高手?”
9.
斯内普没有抓住不放。他重新端起杯子,喝了一小口,继续说道:“你刚才问,黑魔王失势时,我在哪儿。我在他命令我去的地方,在霍格沃茨魔法学校,因为他希望我在那儿暗中监视阿不思"邓布利多。我猜你肯定知道,我是听从黑魔王的吩咐才接受那个教职的吧?” “你还问,当他消失后,我为什么没有努力去寻找他。我没有去寻找他的原因,跟埃弗利、亚克斯利、卡罗夫妇、格雷伯克、卢修斯,”他朝纳西莎微微偏了偏脑袋,“以及其他许多人一样。我以为他完蛋了。我并不为此感到自豪,我做错了,但情况就是这样……如果他不能原谅我们在那个时候失去信心,他的追随者就所剩无几了。”
10.
“是啊,是啊,精神可嘉。”斯内普用干巴巴的声音说,“当然啦,你在监狱里待着,对他并没有多大用处,但这种姿态无疑是很好的——”
11.
“并不尽然,”斯内普心平气和地说,“他不肯把黑魔法防御术的教职给我,你知道的。他似乎认为那会使我重新堕落……引诱我重走过去的老路。”
12.
“也许不是,”斯内普说,“不过黑魔王很高兴我没有放弃教职:他回来时,我可以向他提供十六年来关于邓布利多的情报,比起没完没了地回忆阿兹卡班的悲惨境况来,这可是一件更有价值的见面礼……”
13.
“是的,贝拉特里克斯,我留下来了。”斯内普说,第一次流露出不耐烦。“我有一份舒适的工作,何苦到阿兹卡班去坐牢呢?你知道,他们当时在围捕食死徒。邓布利多的保护使我免受牢狱之苦,这么便利的条件,我不用白不用。我再重复一遍:黑魔王都没有埋怨我留下来,我不明白你凭什么说三道四。”
14.
“我想,接下来你想知道的是,”他步步紧逼,并略微提高了嗓音,“我为什么阻止黑魔王得到魔法石。这个问题很容易回答。他不知道他可不可以相信我。他和你一样以为,我已经从一个忠实的食死徒变成了邓布利多的走狗。他当时的处境很可怜,非常虚弱,跟一个平庸的巫师共用一具身体。他不敢把自己暴露给一个昔日的支持者,万一那个支持者向邓布利多或魔法部告发他呢?他没有相信我,我感到非常遗憾。不然,他可以早三年东山再起。当时,我看见的只是贪婪、无能的奇洛想要偷取魔法石,我承认,我尽我的力量阻止了他。” “不错。我是两个小时之后才回去的。我是听从邓布利多的吩咐回去的。”
15.
“想想吧!”斯内普又一次显出了不耐烦,“想想吧!就等了那么两个小时,短短的两个小时,我保证了我可以继续留在霍格沃茨做密探!我让邓布利多以为,我回到黑魔王身边是听从他的吩咐才这么做的,这样我就能源源不断地汇报邓布利多和凤凰社的情报!你考虑一下,贝拉特里克斯,在那几个月里,黑魔标记越来越清晰,我就知道他肯定要复出了,所有的食死徒都知道了!我有足够的时间考虑我何去何从。计划我下一步该做什么,比如像卡卡洛夫那样逃之夭夭,不是吗?” “我向黑魔王解释说,我一直对他忠心耿耿,尽管邓布利多以为我是他的人。听了我的解释,黑魔王因为我晚去而产生的不满就消失得无影无踪了。是的,黑魔王本以为我永远离开了他,但是他错了。”
16.
“我的情报是直接传给黑魔王的,”斯内普说,“既然他没有把它们告诉你——” “是吗?”斯内普说,微微变了声调,表示不相信,“在遭遇了魔法部的那场失败后,他仍然这么说吗?” “追究是谁的过错已经没有用了,”斯内普不动声色地说,“该做的已经做了。”
17.
“我得到的命令是留在后方。”斯内普说,“莫非你不赞同黑魔王的想法,莫非你以为,如果我加入食死徒的阵营,跟凤凰社作战,邓布利多会毫无察觉?还有——请原谅——你说冒着危险……实际上你面对的只是六个十几岁的孩子,不是吗?”
18.
“我不是保密人,不能说出那个地方的名字。我想,你应该明白那个魔法是什么起作用的吧?黑魔王对我传递给他的凤凰社的情报很满意。你大概也猜到了,我的情报导致了爱米琳"万斯最近的被捕和被杀,无疑还帮助解决了小天狼星"布莱克,不过,结果他性命的功劳还是非你莫属。”
19.
“你跟黑魔王讨论过这个问题吗?”斯内普问。 “如果我杀死了哈利"波特,黑魔王就不能用他的血获得新生,使自己变得不可战胜——” “我没有这么说。我对他的计划一无所知。我刚才已经坦言,我以为黑魔王已经死了。我只是想解释为什么黑魔王看到波特还活着并不感到遗憾,至少直到一年之前……”
20.
“你没有明白我的意思吗?多亏邓布利多的保护,我才没有被关进阿兹卡班!你以为我杀害了他的得意门生,他不会和我反目成仇吗?不过事情比这复杂得多。我不妨提醒你,当波特刚进入霍格沃茨时,仍然流传着许多关于他的谣言,说他本人就是一名了不起的黑巫师,所以才能从黑魔王的袭击中死里逃生。确实,黑魔王昔日的许多追随者都认为波特可能成为一面旗帜,我们可以在他周围再一次团结起来。我承认,在他踏进城堡的时候,我很好奇,根本没有想到要去谋杀他。”
21.
“当然,我很快就发现,他根本就没有什么超常的天赋。他只是靠了运气,靠了比他更有天赋的朋友才勉强摆脱了许多困境。他平庸到了极点,却跟他的父亲一样自鸣得意,惹人讨厌,我用尽各种办法想把他赶出霍格沃茨,我觉得他根本就不配进来,至于杀死他,或让他在我面前丧命?只有傻瓜才会冒这种风险,因为邓布利多就在近旁。”
22.
“我的角色扮演得很出色。”斯内普说,“你忽视了邓布利多的一个最大的弱点:他总是把别人往好处想。我刚离开食死徒,加入他的教师队伍时,编造了一番追悔莫及的谎言说给他听,之后他就张开双臂欢迎我了——不过,他尽可能不让我接近黑魔法。邓布利多曾经是一位伟大的巫师——没错,不可否认,黑魔王也承认这一点。可是,说来让我高兴的是,邓布利多已经老了。上个月跟黑魔王的那场较量让他大伤元气。他受了重伤,因为他的反应比以前慢了。但是这么多年来,他从来没有停止过对西弗勒斯"斯内普的信任,这就使我对黑魔王具有很大的价值。”
23.
斯内普趁她沉默不语,转向了她的妹妹。“好了……纳西莎,你是来请求我的帮助的?” “既然他不许你说,你就不应该说。”斯内普立刻说道,“黑魔王的话就是法律。”
24.
“我碰巧知道那个计划。”他压低声音说,“黑魔王把计划透露给了很少几个人,我是其中之一。不过,如果我不知道这个秘密,纳西莎,你就会犯下严重背叛黑魔王的大罪。”
25.
“当然。”斯内普说,“可是你需要什么帮助呢,纳西莎?如果你幻想我能说服黑魔王改变主意,恐怕那是没有希望的,一点儿希望也没有。”
26.
“如果德拉科成功了,”斯内普说,眼睛仍然望着别处,“他就能获得比其他所有人更高的荣誉。”
27.
“黑魔王是不可能被说服的,我不会愚蠢到去做这种尝试。”斯内普干巴巴地说,“我不能假装说黑魔王没有生卢修斯的气。当时卢修斯应该在那里守着,结果他自己被抓住了,还搭上了那么多人,而且预言球也没能取回来。是的,黑魔王很生气,纳西莎,确实非常生气。”
28.
斯内普抓住她的手腕,扳开她紧紧攥住他长袍的手。他低头望着她泪痕斑斑的脸,慢慢说道:“我想,他打算最后再派我去办。但他决定先让德拉科试一试。你知道,万一德拉科成功了,我就能够在霍格沃茨多待一阵子,把我作为一个密探的有用角色扮演到最后。”
29.
“黑魔王非常生气。”斯内普轻轻地又说了一遍,“他没能听到预言。你和我一样清楚,纳西莎,他不是轻易能够原谅人的。”
30.
“纳西莎,行了。把这个喝了,听我说。” “也许我有可能……帮助德拉科。” “我可以试一试。” “牢不可破的誓言?”斯内普脸上的表情变得不可捉摸。
31.
“当然,纳西莎,我可以立一个牢不可破的誓言,”他轻声说,“也许你的姐姐同意做我们的见证人。” “你需要拿着魔杖,贝拉特里克斯。”斯内普冷冷地说。 “你需要再靠近一点儿。”他说。 “我愿意。”斯内普说。*3
32.
“很好,很好,很好,”斯内普讥笑道,一边抽出魔杖,在锁上敲了一下,“你总算露面了,波特,不过你显然认为穿上校袍会有损你的容颜。”“我没法换衣服,我的箱子——”“没必要再等了,尼法朵拉。波特在我手里非常——嗯——安全。”
33.
“海格像波特一样,没能准时参加开学宴会,所以我就代收了。顺便说一句,”斯内普退后一步,把哈利让了过去。“我对你的新守护神很感兴趣。” “我认为还是原来的那个更好,”斯内普说,声音里毫无疑问透着恶意,“新的这个看上去没什么力气。”
34.
“因为迟到,格兰芬多扣掉五十分。”斯内普说,“还有,让我想想,因为你穿着麻瓜衣服,再扣掉二十分。我想,还没有哪个学院在学期刚刚开始——甜点还没有端上来——就被扣了分数呢。你大概是创纪录了,波特。”
35.
“我猜你是想来一个登场亮相吧?”斯内普继续说道,“你弄不到会飞的汽车,就以为在宴会进行到一半时冲进大礼堂也会产生戏剧性的效果。”
36.
然而,斯内普似乎猜到了哈利的心思,他说:“不许穿隐形衣。你就这样走进去,让大家都看看你,我相信这正是你想要的效果。”
37.
“进来。”他说。 “我还没有叫你们把书拿出来。”斯内普说着关上教室的门,走到讲台后面面对着全班同学。“我有话要对你们说,希望你们的注意力高度集中。”
38.
“迄今为止,这门课程想必你们已经换过五位老师了。” “不用说,这些老师都有他们自己的教学方式和教学重点。在这种混乱的状况下,我很吃惊你们竟然有这么多人还勉强通过了这门课的O.W.Ls考试。如果你们都能跟上提高班的课程,我将会更加吃惊,因为它的内容要高深得多。” “黑魔法,”斯内普说,“五花八门,种类繁多,变化多端,永无止境。与它们搏斗,就像与一只多头怪物搏斗,刚砍掉一个脑袋,立刻又冒出一个新的脑袋,比原先那个更凶狠、更狡猾。你们所面对的是一种变幻莫测、不可毁灭的东西。”
39.
“因此,你们的防御,”斯内普稍稍提高了音量说,“也必须像你们需要对付的黑魔法一样灵活多变,富有创新。这些图画,”他一边走,一边顺手指指其中几幅,“生动地表现了那些受害者的情形,比如说,中了钻心咒,”“感受到摄魂怪的亲吻,”“或遭到阴尸的侵害。”
40.
“黑魔王过去使用过阴尸,”斯内普说,“这意味着我们应当假设他还会再次使用它们。好了……” “我想,你们对于无声咒的使用还很陌生。无声咒有什么好处?”赫敏立刻举起了手。斯内普不慌不忙地扫视了一下全班同学,看到没有别的选择,才生硬地说:“很好——格兰杰小姐?” “这个回答是原封不动地从《标准咒语,六级》上抄来的,”斯内普轻蔑地说,“不过基本正确。是的,施魔法时不把咒语大声念出来,可以达到一种出其不意的效果。当然啦,不是所有的巫师都能做到这点的。这需要很强的注意力和意志力,而有些人,”他的目光又一次停留在哈利脸上,“是没有的。” “现在你们分成两人一组,”斯内普继续说道,“一个试着给另一个施恶咒,但不许念出声来。另一个试着击退那个恶咒,同样也不许出声。开始吧。”
41.
“真差劲,韦斯莱。”斯内普看了一会儿,说道,“来——让我做给你看——”
42.
“你还记得我告诉过你,我们在练习无声咒吗,波特?”“记得。”哈利生硬地说。“记得,先生。”“用不着叫我‘先生’,教授。”“关禁闭,星期天晚上,在我的办公室。”斯内普说,“我不允许任何人对我无礼,波特……即便是救世之星。”
43.
斯内普被斯拉格霍恩的胳膊箍住了肩膀,动弹不得,他的目光顺着鹰钩鼻落到哈利身上,黑眼睛眯缝着。“有趣,我从没觉得我教会过波特任何东西。” “是吗?”斯内普平静地说,眼睛像钻子似的盯着哈利。
44.
“一句话,当傲罗需要学的所有课程。”斯内普说,带着微微一丝冷笑。
45.
“我有话跟你说,德拉科。”斯内普突然说。 “我是他的院长,严厉不严厉应由我决定。”斯内普简短地说,“跟我来,德拉科。”
46.
“……不能再出纰漏,德拉科,要是你被开除——”“那事跟我无关,知道吗?”“我希望你说的是真话,因为那事拙劣而又愚蠢,你已经受到怀疑了。”
47.
停了一阵子,斯内普轻声说:“呃……贝拉特里克斯姨妈教过你大脑封闭术。你有什么念头瞒着你的主人,德拉科?”
48.
“所以你这学期躲着我?你怕我干涉?你要知道,德拉科,如果换了别人,我多次叫他来我办公室而他不来——”又停了一阵子,斯内普说:“你很清楚我不想做这些事。”
49.
“听我说,”斯内普的声音压得太低了,哈利把耳朵使劲贴在钥匙孔上才能听到,“我想帮助你。我对你母亲发过誓要保护你。我立了牢不可破的誓言,德拉科——”
50.
“你的计划是什么?”“你管不着!”“如果你告诉我,我可以帮你——”“我已经有足够的帮手,谢谢,我不是一个人!”“你今晚无疑是一个人,这是极其愚蠢的,在走廊里游荡,没有岗哨也没有后援。这些是低级错误——”
51.
“小点儿声!”斯内普警告道,因为马尔福这时激动得提高了嗓门,“你的朋友克拉布和高尔这次要想通过黑魔法防御术的O.W.Ls考试,还得多下点儿功夫——”
52.
“这是一场对成功非常关键的戏,德拉科!”斯内普说,“如果我不会演戏,你想我这些年会在哪儿?听我说!你现在很不谨慎,夜里到处乱走,被人当场抓住,还有,如果你依赖克拉布和高尔这样的助手——”
53.
“为什么不能告诉我,我可以——”又停了一阵子,斯内普冷冷地说道:“你说话像个小孩子。我很理解你父亲入狱令你心烦意乱,但——”
54.
“又迟到了,波特,”哈利匆匆跑进点着蜡烛的教室时,斯内普冷冷地说,“格兰芬多扣十分。”
55.
“开始上课之前,我想看到你们的摄魂怪论文。”斯内普漫不经心地一挥魔杖,二十五卷羊皮纸升到空中,在他桌上整齐地落成一堆,“我替你们希望,这次比那篇抵御夺魂咒的狗屁不通的东西好些。现在请打开书,翻到——什么事,斐尼甘同学?”
56.
“没有,没有这回事。”斯内普用厌倦的语气说。 “如果你好好读了那篇文章,斐尼甘同学,就会知道所谓的阴尸只是一个臭烘烘的小偷,蒙顿格斯"弗莱奇。”
57.
“波特似乎对这个问题有很多话要说,”斯内普说着突然朝教室后面一指,黑眼睛盯着哈利,“让我们问问波特,如何区分阴尸和幽灵。”“呃——这个——幽灵是透明的——”
58.
“哦,很好,”斯内普撇着嘴打断了他,“对,显而易见,近六年的魔法教育在你身上没有白费,波特。幽灵是透明的。”
59.
“五岁小孩也能讲出这些。”斯内普讥笑道,“阴尸是被黑巫师的魔咒唤起的死尸。它没有生命,只是像木偶一样被用来执行巫师的命令。而幽灵,我相信大家现在都已知道,是离去的灵魂留在世间的印记……当然,正如波特英明指出的那样,它是透明的。” 教室里发出一片笑声,但立刻被斯内普的眼色压了下去,“格兰芬多再扣十分。我不指望你能说出更高明的话,罗恩"韦斯莱——一个实心到在这间屋子里连幻影移形半英寸都做不到的学生。”
60.
“现在打开书,翻到一百三十九页。”斯内普得意地微笑道,“读关于钻心咒的前两段……”
61.
斯内普第三次施完破解咒后,半拖半抱地把马尔福扶了起来。“你需要去校医院,可能会有一些伤疤,但如果及时用白鲜的话,也许连伤疤都可以避免……走吧……”
62.
斯内普搀着马尔福走出去时,在门口回过头来,用冰冷而愤怒的语气说道:“你,波特……在这儿等我。” 斯内普十分钟后回来了,他走进盥洗室,关上了门。“走开。”他对桃金娘说。
63.
“我显然低估了你,波特,”斯内普平静地说,“谁想得到你会这种黑魔法呢?那个魔咒是谁教你的?”“我——我看来的。”“在哪儿?”“是——图书馆的一本书里,”哈利临时乱编道,“我想不起书名——”“撒谎。”斯内普说。
64.
“把你的书包拿给我,”斯内普轻声说,“还有你所有的课本。所有的。拿到这儿来。快!”
65.
“这是你的《高级魔药制作》吗,波特?”“是的。”“你很确定是不是,波特?”“是。”“这是你从丽痕书店买的《高级魔药制作》?”“是。”“那封面背后怎么写着‘罗鸟"卫其利’呢?”“那是我的绰号。”“你的绰号?”
66.
“我知道绰号是什么意思。”斯内普说,冷酷的黑眼睛又钻子般地盯住哈利的双眼。
67.
“你知道我是怎么想的吗,波特?”斯内普轻轻地说,“我认为你是个撒谎的人,骗子。应该罚你每星期六都给我关禁闭,直到学期结束。你觉得怎么样,波特?”
68.
“好,等关禁闭之后看你会有什么感觉。”斯内普说,“星期六上午十点,波特,到我的办公室。”
69.
“十点钟,”斯内普小声说,脸上浮起微笑,露出了黄牙,“可怜的格兰芬多……今年要拿第四了,我担心……”
70.
“啊,波特。”斯内普说。 “费尔奇先生想找人清理这些旧档案,”斯内普轻声说,“是霍格沃茨犯错的人及其惩罚的记录。在墨水变淡或是卡片被老鼠破坏的地方,我们希望你把不清楚的字迹誊写清楚,并按字母顺序排列,放回盒子里。不许使用魔法。”
71.
“我想你可以开始了,”斯内普嘴角浮现出恶意的微笑,“在1012到1056号盒子里,你会看到一些熟悉的名字,这会增加工作的乐趣,这儿,你看……”他夸张地扬手从顶上的一个盒子里抽出一张卡片,念道:“詹姆"波特和小天狼星"布莱克,对伯特伦"奥布里使用非法恶咒,奥布里的头变成两倍大。两人都关禁闭。”斯内普冷笑一声,“想起来一定很欣慰吧,他们虽然不在了,但他们的伟大事迹还记录在……”
72.
“我想可以了,”他冷冷地说,“弄到哪里作个记号,下星期六上午十点继续。”
73.
斯内普举起魔杖,直指邓布利多。“阿瓦达索命!” “离开这里,快点儿!”斯内普说。 “都结束了,该走了!”
74.
斯内普迅速转身并大叫道:“德拉科,快跑!” “你别用不可饶恕咒了,波特!”斯内普喊道,“你还没有足够的胆量和能力——”
75.
“懦夫,你是说我吗,波特?”斯内普吼道,“你父亲从来不敢攻击我,除非是四对一,我倒想知道你会叫他什么呢?”
76.
“又被挡掉了,又被挡掉了,一直挡到你知道闭上嘴巴,闭上大脑为止,哈利!”斯内普冷笑道,同时又一次拨开了魔咒,“快过来!”他冲着哈利身后的大块头食死徒喊道,“该走了,别让魔法部发现我们——”
77.
“不!”斯内普咆哮道。 斯内普大叫着:“你们忘记命令了吗?波特属于黑魔王——我们别碰他!走!走!”
78.
“不,波特!”斯内普尖叫道。“你竟敢用我的魔咒来攻击我,波特?是我发明了这些魔咒——我,混血王子!你要用我的发明来攻击我,像你那肮脏的父亲一样是吗?我说不行……不行!”
79.
“不许——”斯内普尖叫道,他的脸突然变得无比疯狂,毫无人性,好像同他们身后火屋里厉声狂吠的那条狗一样痛苦,“——叫我懦夫!”
|