见足下题字以为是必磊落人原文及翻译
(2018-08-19 08:25:03)
标签:
2018年沈阳中考古文阅读送东阳马生序 |
分类: 古文金典 |
一、原文:
见足下(1)题字,以为是必磊落人也。如是已逾年,恨未识足下面耳。庭坚少孤,窘于衣食,虽早知从先生长者学问,而偏亲(2)白发,不得已而从仕。故少之日得学之功十五,而从仕之日得学之功十三,所以衰懦不进,至今落诸公之后也。窃观足下天资超迈,有亲以为之依归,春秋未三十,若刻意于德义经术,当不止此耳。非敢谓足下今日所有不足以豪于众贤之间,但为未及古人,故为足下惜此日力(3)耳。
【注释】(1)足下:敬称,您。(2)偏亲:黄庭坚父亲早亡,而母亲在世,故称偏亲。(3)日力:岁月。
二、翻译:
我看见您题写的宇,认为这一定是光明磊落的人(写的)。像这样已经过了一年,(我)很遗憾没有和您见面。庭坚我小时候就没有了父亲,吃的穿的都很窘迫。即使知道应该早些向先生请教学习知识,然而母亲老迈,不得已就先做了官。因而年轻的时候,能够在学习上用的功夫不过十分之五,而做官的时候,能够学习的功夫就只有十分之三了。所以我的学问就衰退不进步,至今落后在各位之后了。我私下看您天资超强,上有双亲可以依赖,年龄还没有到三十岁,如果在道德和学问上多下些功夫,所达到的高度不仅仅是这样吧。不是敢说您现在所拥有的成就不值得在众豪杰面前称贤,但还是没有达到古人的高度,所以为您的岁月感到惋惜啊。
三、点评:天行健,君子以自强不息。地势坤,君子以厚德载物。
前一篇:飞事亲至孝家无姬侍原文及翻译