齐人有好猎者旷日持久而不得兽原文及翻译
(2018-07-25 14:32:57)
标签:
2018年广西北部湾经济古文阅读田猎之获 |
分类: 古文金典 |
一、原文:
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则愧其家室,出则愧其知友州里(1)。惟(2)其所以不得,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。于是还疾(3)耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。
【注释】(1)州里:乡里。(2)惟:思,考虑。(3)疾;奋力,用力。
二、翻译:
齐国有个喜欢打猎的人,花费很多时间却得不到野兽。回到家愧对家人,出外又愧对朋友邻居,(他)思考打不到猎物的原因是狗不好。(他)想要得到好狗,但家里贫困无钱买猎狗。于是(他)回家奋力耕作,奋力耕作就家庭富有,家庭富有就有办法买到好的猎狗,有了好狗就经常捕到野兽。(他)打猎获得的野兽,常常超过其他人。不只是打猎,各种事情都是如此。
三、点评:霸王有不先耕而成霸王者,古今无有。
前一篇:古之善将者必以其身先之原文及翻译
后一篇:太祖微行至田舍见一村翁原文及翻译