加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

景公登射晏子修礼而侍原文及翻译

(2017-10-02 19:29:40)
标签:

2017年济南中考

文言文阅读

晏子

分类: 古文金典


一、原文:

景公登射①,晏子修②礼而侍。公曰:“选射之礼,寡人厌之矣。吾欲得天下勇士,与之图国。”

晏子对曰:“君子无礼,是庶人也;庶人无礼,是禽兽也。勇多则弑其君,力多则杀其长,然而不敢者,维礼之谓也。礼者,所以御民也;辔者,所以御马也。无礼而能治国家者,吾未之闻也。”

景公曰:“善。”乃饰射④,更席,认为上客,终甚问礼。

(选自《晏子春秋》,有删改)

【注释】①登射:指走上射箭的位置。古代有通过射箭选拔人才的制度,射箭时有套礼仪,所以下文说“选射之礼”。②修:依照。③饰射:整治射礼。

二、翻译:

景公举行大射,晏子按射礼的规定侍奉着景公。 景公说:“选射的礼仪,我早已厌烦了! 我想得到天下的勇士,和他们一起谋划国事。”  

晏子回答说:“君子如果没有礼仪,就成了平民百姓;平民百姓如果不讲礼仪,就与禽兽一样。臣子勇力多就会弑杀他们的君主,儿子力量大就会杀害他们的长辈,然而人们不敢这样做,这是因为有礼呀。礼是用来驾驭百姓的,就像辔头是用来驾驭马的。没有礼仪而能够治理好国家的,我从来没有听说过。”

景公说:“说得好。”于是就整治射礼,更换坐席,将晏子奉为上宾,整日向他请教礼仪问题。

三、点评:不学礼,无以立。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有