加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

若石隐于冥山之阴原文及翻译

(2016-06-02 16:26:31)
标签:

郁离子

中考文言文

忧患意识

生于忧患死于安乐

分类: 古文金典

一、原文:
若石隐于冥山①之阴,有虎恒以窥其藩②。若石帅其人③昼夜警:日出而殷钲④,日入而燎辉⑤,宵则振铎⑥以望,植棘树墉⑦,坎山谷⑧以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其机⑨,墙坏而不葺。无何,有貙⑩逐麋来,止其之隈11,闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为貙也,斥之不走,投之以块,貙人立而爪之毙。
                                ——节选自刘基《郁离子》
[注释]①冥山:作者虚构的山名。②藩:篱笆。③帅其人:率领他家里的人。帅,同“率”。④殷钲:敲击金属器物。钲,古乐器,似钟。⑤燎辉:燃起火把。⑥振铎:敲击金属器物。⑦树墉:筑墙。⑧挖深沟。⑨弛其机:放松弓弩。⑩貙(chū):一种比狸稍大而的野兽。11隈:墙角落。
二、翻译:
若石隐居在冥山的北坡,有一只老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石领着他的家人日夜警惕它。日出的时候敲击金属器物,日落的时候就燃起火把,夜晚就敲铎铃守夜。种荆棘灌木做高墙、在山谷里挖地洞来防守。一年过去了,老虎没有什么收获。一天,老虎突然死了,若石很高兴,自认为老虎死了,再没有危害自己的野兽了。于是放松了弓弩,撤除了防备,墙坏了不修补,篱笆破了不修理。不久,有一只貙追捕麋鹿来到他房屋的拐角处,听到他的牛羊猪的叫声就进去吃它们。若石不知道它是貙,喝斥它也不逃走,(又)用土块打它,貙像人一样站立起来,用爪子把他抓死了。
三、点评:无事则深忧,有事则不惧。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有