加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

铨九龄母授以礼记周易毛诗原文及翻译

(2015-04-21 18:23:01)
标签:

中考文言文阅读

鸣机夜课读记

教育

分类: 古文金典

一、原文:

铨九龄,母授以《礼记》、《周易》、《毛诗》,皆成诵。暇更录唐宋人诗,教之为吟哦声。母与铨皆弱而多病,铨每病,母即抱铨行一室中,未尝寝;少痊,辄指壁间诗歌,教儿低吟之以为戏。母有病,铨则坐枕侧不去。母视铨,辄无言而悲,铨亦凄楚依恋之。尝问日:“母有忧乎?”曰:“然。”“然则何以解忧?”曰:“儿能背诵所读书,斯解也。”铨诵声琅琅然,争药鼎沸,母微笑曰:“病少差矣。”由是,母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。

              ——节选自蒋士铨《鸣机夜课读记》

二、翻译:

我九岁时,母亲教我学《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够背诵。空闲的时候,她就抄录唐宋人的诗,教我朗诵。母亲和我都体弱多病。我每次生病,母亲就把我抱到一间房子里来回走,自己不睡觉。等我的病情稍有好转,她就指着墙壁上的诗歌,教我低声吟诵,以此为乐。母亲生病,我总是坐在她枕边不离开。母亲看着我,常常一句话不说,显得很悲伤,我也很伤心地依恋着她。我曾经问她:“母亲心里有忧虑吗?”她说:“是的。”“那么怎么能让母亲高兴呢?”她说:“你能把读的书背给我听,我就高兴了。”于是我就背诵起来,琅琅的书声与药罐煎药发出的水沸声争鸣。母亲微笑着说:“我的病稍微好些了!”从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她身边朗诵,这样,她的病就会好起来。

三、点评:孝子之养也,乐其心,不违其志。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有