加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

有樵者山行遇虎原文及翻译

(2012-11-14 21:51:06)
标签:

当止不止

纪昀

云南

教育

分类: 古文金典

    一、原文:
    有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。

    樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入,不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外,乃力运数石,窒虎退路,两穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震岩谷,不食顷,死矣。

    此事亦足为当止不止之戒也。

   (节选自纪昀《阅微草堂笔记·姑妄听之》)
    二、翻译:
    有个打柴的人,在山里走着走着遇到了一只老虎,他就躲到一个石洞里,老虎也跟着他进了洞。石洞本来幽深而曲折,打柴人辗转向里走,洞渐渐地容不下老虎了,可是老虎一心想吃了打柴的人,就拼命往里钻。

    打柴人十分危急,他看到旁边一个小洞,仅能容下一人,就像蛇一样爬了进去,没想到曲曲折折地爬了几步,忽然看到光亮,他竟然从洞后爬了出去。打柴人于是就用力搬来几块石头,堵住老虎的退路,在两个洞口架起柴堆,点火烧起来。老虎被烟火熏烧烤,发出的怒吼声震动山岭和峡谷,不到一顿饭的工夫,就死了。

    这件事也足以让那些应该停止却不停止的人引以为戒了。
    三、点评:适可而止,过犹不及。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有