加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

听Forseti黄昏时分---

(2014-11-17 16:54:46)
标签:

跟你一起听

听Forseti黄昏时分---

 

 

Am Abend, brach nach Regen,
Durch dichten Nebelflor
Wie Glut der Sonne Segen
Zum letzten Mal hervor.
黄昏时分,雨过天晴,
穿过厚厚的雾纱
好似阳光福泽的红霞
最后一次降临。

Des Lichtes Mächte rangen
Auf weiter Himmelflur,
Ein namenloses Bangen
Lag über der Natur.
光之神力
从广阔的苍穹之野迸发,
一阵无名的惊惧
横卧在自然之上。

Die Lüfte wurden kälter
Im blassen Abendrot,
Es rauschten rings die Wälder
Als träumten sie vom Tod.
空气将更加冰寒
在苍白的晚霞中,
它们在森林四周呼啸
当它们将死亡梦见。

 

(最近迷恋Foretir的这首歌,诗意轻呤的德语合声带着我的心仿佛回到悠远的故乡。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有