加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

at once, immediately, right now, right away的区别

(2007-06-03 21:25:20)
标签:

文化

 

at once, immediately, right now, right away

这四个短语常可互换,只是说话角度上有细微区别。

1.at once等于now, without delay。如:

Do it at once.立刻就做。  Come here at once!马上就来!

at once 也有“at the same time,together”的意思。如:

Don’t all speak at once! 不要全体同时说话!

注意:all at once=suddenly

2.immediately和at once相同,但语意上侧重于“紧接着”。如:

She answered almost immediately.她几乎立刻作了回答。(紧接着问,立刻作答)

He will be ready immediately.他马上就会准备好。(暗指还需几分钟)

注意:immediately还可做连词,等于as soon as。如:

I told him immediately he came.他一来我就告诉他了。

3.right now指at this moment, right away指毫不犹豫或毫不耽误的“立即”。如:

If you get the address, let me know right away.你看到地址,请立即告诉我。

Shall we begin right now? 我们现在就开始吗?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有