「Ring my
bells」,要翻譯,意思大概是:「我的鍾聲響了」。
西方有一種說法:遇到真正的愛人的時候,耳畔會有鐘聲響起。
古早以前有部電影,叫做「情定日落橋」,是黛安蓮恩的小女生時代主演的。非常純情的故事,一對小情人,相信在「日落橋」下,當鐘聲響起的時候,彼此互吻,就能夠廝守終生。
在我的年代,這部電影傳遞了浪漫的訊息。
其實不只這部電影,非常多的電影,電視,小說,都傳達一種訊息,就是,最好的感情應當從一而終。從來沒有人直接了當的告訴我們,「從一而終」這件事,是多麼大的功課。一生都修不完。
也從來沒有人說過,從一而終的痛苦,從一而終有多麼可怕。
我到YouTube去找 Enrique
Iglesias這首「Ring my bells」的視頻。發現好多版本。Enrique
Iglesias自己做主角的就有三個版本。
三個版本裡,同樣的Enrique Iglesias抱著三名不同的美女,對她們唱「Ring my bells, ring my bells 」。
人的一生,鐘聲不會只響一次。
守一而終的願望,或誓言,是假設鐘聲一輩子只響一次。
這是人的假設,不是神的假設。
■Enrique Iglesias--Ring my
bells
Ring
my bells, ring my bells
Ring my
bell, ring my bells
Ring my
bell, ring my bells
Ring my
bell, ring my bells
Sometimes you love it
Sometimes
you don't
Sometimes
you need it then you don't then you let go
Sometimes we rush it
Sometimes we
fall
It doesn』t
matter baby we can take it real slow
Cause
the way that we touch it's something that we can't deny
And the way
that you move oh you make me feel alive
So
come on
Ring
my bell, ring my bells
Ring
my bell, ring my bells
You
try to hide it I know you do
When all you realy want is me to come and get
you
You
move in closer I feel you breathe
It's like
the world just disappears when you're around me oh
Cause
the way that we touch it's something
that
we can't deny oh yeah
And the way
that you move oh you make me feel alive
So come
on
And
ring my bell, ring my bells
Ring my
bell, ring my bells
Ring my
bell, ring my bells
Ring my
bell, ring my bells
I Say
you want,I say you need
I can tell
by your face you love the way it turns me on
I say
you want, I say you need
I will do
what it takes and I would never do you wrong
Cause
the way that we love is something that we can't fight oh no
I just can't
get enough oh you make me feel alive
So come
on
Ring
my bell, ring my bells
Ring my
bell, ring my bells
I Say
you want, I say you need
I Say you
want, I say you need
Ring my
bell, ring my bells
Ring my
bell, ring my bells.
加载中,请稍候......