在马来西亚和新加坡, 基本上到处可见到Koptiam 咖啡店林立于主要的城市和乡村街道。Koptiam的主菜单以提供典型的传统早餐饮料象咖啡、茶或热巧克力和食物象鸡蛋、烤面包、咖椰酱、和椰浆饭。今天, 很多Kopitiam 已发展成有效的和有规划的美食店,小贩中心,食阁以提供各种东南亚的本土美食和小吃为主.
Kopitiam是现代马来西亚和新加坡历史的一部份。它也是欢迎多元文化的公共场所以及东南亚社会不同阶层人士见面的地方, 分享知识, 交换想法, 发展睦邻与社区的地方。
6
普洱茶产于云南西双版纳等地,因自古以来即在普洱集散,因而得名。普洱县城又作普洱哈尼族自治县,隶属思茅地区,位于云南省南部,距昆明373公里,原称宁洱县。“普洱”为哈尼语,“普”为寨,“洱”为水湾,意为“水湾寨”,带有亲切的“家园”的含义。
普洱茶的历史可以追溯到东汉时期,距今已达 2000年之久。民间有“武候遗种”(武候是指三国时期的丞相诸葛亮)的说法,故普洱
7
bonsai 盆栽
但是这个是日语的发音
shish kebab
n.
羊肉串
但是这个是日语的发音
n.
羊肉串
其他:
B
Bok choy
(Cantonese) 白菜 (baakchoi), a Chinese cabbage: literally 'white vegetable'
C
Char
colloquial English word for 'tea', originally from Chinese 茶 (Mandarin chá).
Cheongsam
from Cantonese 長衫 (cheungsaam), lit. long clothes.
Chop chop
from Cantonese gup 急, lit. hurry, urgent
Chopsticks
from Chinese Pidgin English chop chop.
Chop suey
from Cantonese 雜碎 (tzapseui), lit. mixed pieces
Chow
from Chinese Pidgin English chowchow which means food, perhaps based on Cantonese 炒, lit. stir fry (cooking)
Chow chow
any of a breed of heavy-coated blocky dogs of Chinese origin
Chow mein
from Taishanese 炒麵 (chau meing), lit. stir fried noodle, when the first Chinese immigrants, from Taishan came to the United States.
Confucianism
from Confucius, Latinized form of 孔夫子 (kǒng fūzǐ) 'Master Kong'
Coolie
questionably Chinese 苦力, lit. suffering labor. Some dictionaries say the word came from Hindi kull.
Cumshaw
from Amoy 感謝, feeling gratitude
D
Dim sum and Dim sim
from Cantonese 點心 (dimsam), lit. touch of heart
F
Fan-tan
from Cantonese 番攤 (fāntān), lit. (take) turns scattering
Feng shui
from feng, wind and shui, water 風水
Foo dog
from Mandarin 佛 fó Buddha (from their use as guardians of Buddhist temples)
G
Ginkgo
mistransliteration of 銀杏 in Japanese
Ginseng
from Mandarin 人參 (renshen), name of the plant. Some say the word came via Japanese (same kanji), although 人参 now means 'carrot' in Japanese; ginseng is 朝鮮人参 ('Korean carrot').
Go
From the Japanese name igo 囲碁 of the Chinese board game. Chinese 围棋, Mandarin: Weiqi.
Gung-ho
from Mandarin 工合, short for 工業合作社
Gyoza
Japanese ギョーザ, gairaigo from Chinese 餃子 (Mandarin: Jiaozi), stuffed dumpling. Gyoza refers to the style found in Japan.
H
Hoisin (sauce)
from Cantonese 海鮮 (hoísin), lit. seafood
K
Kanji
Japanese name for Chinese characters: 漢字, lit. Chinese characters. Chinese: Hanzi.
Kaolin
from 高嶺, lit. high mountain peak
Keemun
kind of tea, 祁門 Mandarin qímén
Ketchup
possibly from Amoy 茄汁, lit. tomato sauce/juice
Koan
Japanese 公案 kōan, from Chinese 公案 (Mandarin gōng'àn), lit. public record
Kowtow
from Chinese 叩頭, lit. knock head
Kumquat or cumquat
from Cantonese name of the fruit 柑橘 (Gamgwat)
Kung fu
a martial art; from Cantonese 功夫 (Gongfu), lit. efforts
L
Lo mein
from Cantonese 撈麵 (lòu-mihn), lit. scooped noodle
Longan
from Cantonese 龍眼, name of the fruit
Loquat
from Cantonese 蘆橘, old name of the fruit
Lychee
from Cantonese 荔枝 (laitzi), name of the fruit
M
Mao-tai or moutai
from Mandarin 茅台酒 (máotái jiǔ), liquor from Maotai
Mahjong
from Cantonese 麻將 (mah-jeung), lit. the mahjong game
Mu shu (pork)
from Mandarin 木須 (mùxū), lit. wood shredded
N
Nunchaku
Okinawan Japanese, from Min (Taiwan/Fujian) 雙節棍, lit. double jointed sticks
O
Oolong
oolong 烏龍, lit. black dragon
Pekoe
from Amoy 白毫, lit. white downy hair
P
pinyin
from Mandarin 拼音, lit. put together sounds
Q
Qi
from Mandarin 氣 (qì), spirit
R
Ramen
Japanese ラーメン, gairaigo, from Chinese 拉麵 (Lamian) lit. pulled noodle. Ramen refers to a particular style flavored to Japanese taste and is somewhat different from Chinese lamian.
S
Sampan
from Cantonese 舢舨, the name of such vessel.
Shar Pei
from Cantonese 沙皮, lit. sand skin.
Shih Tzu
from Mandarin 獅子狗, lit. Chinese lion dog
Shogun
Japanese 将軍, from Chinese 將軍, lit. general (of) military. The full title in Japanese was Seii Taishōgun (征夷大将軍), "generalissimo who overcomes the barbarians"
Sifu
from Cantonese 师傅, (Mandarin shīfu), master.
Silk
possibly from 'si' 絲, lit. silk
Souchong
from Cantonese 小種茶 (siúchúng ch'ā), lit. small kind tea
soy
From Japanese shoyu 醤油, Chinese 醬油, (Mandarin jiàngyóu).
T
Tai Chi
from Mandarin 太極
Tai-Pan
from Cantonese 大班 (daaibaan), lit. big rank (similar to big shot)
Tangram
from Chinese Tang (唐) + English gram
Tao and Taoism
(also Dao/Daoism) from Mandarin 道 dào
Tea
from Amoy 茶
Tofu
Japanese 豆腐, lit. bean rot. from Chinese 豆腐 (Mandarin dòufu).
Tong
from Cantonese 堂
Tycoon
via Japanese 大官, lit. high official; or 大君, lit. great nobleman
Typhoon
颱風 not to be confused with the monster typhon. See also other possible Arabic origin.
W
Wok
from Cantonese 鑊
Won ton
from Cantonese 雲吞 , lit. 'cloud swallow' as a description of its shape, similar to Mandarin 餛飩
Wushu
from Mandarin 武術, lit. martial arts
Y
Yamen
from Mandarin 衙門, lit. government gate
yen (craving)
from Cantonese 癮, lit. addiction (to opium)
Yen (Japanese currency)
Japanese 円 en, from Chinese 圓 (Mandarin yuán), lit. round, name of currency unit
Yin Yang
陰陽 from Mandarin 'Yin' meaning feminine, dark and 'Yang' meaning masculine and bright
Z
Zen
Japanese 禅, from Chinese 禪 (Mandarin Chán), originally from Sanskrit Dhyāna / Pali jhāna.
Bok choy
(Cantonese) 白菜 (baakchoi), a Chinese cabbage: literally 'white vegetable'
C
Char
colloquial English word for 'tea', originally from Chinese 茶 (Mandarin chá).
Cheongsam
from Cantonese 長衫 (cheungsaam), lit. long clothes.
Chop chop
from Cantonese gup 急, lit. hurry, urgent
Chopsticks
from Chinese Pidgin English chop chop.
Chop suey
from Cantonese 雜碎 (tzapseui), lit. mixed pieces
Chow
from Chinese Pidgin English chowchow which means food, perhaps based on Cantonese 炒, lit. stir fry (cooking)
Chow chow
any of a breed of heavy-coated blocky dogs of Chinese origin
Chow mein
from Taishanese 炒麵 (chau meing), lit. stir fried noodle, when the first Chinese immigrants, from Taishan came to the United States.
Confucianism
from Confucius, Latinized form of 孔夫子 (kǒng fūzǐ) 'Master Kong'
Coolie
questionably Chinese 苦力, lit. suffering labor. Some dictionaries say the word came from Hindi kull.
Cumshaw
from Amoy 感謝, feeling gratitude
D
Dim sum and Dim sim
from Cantonese 點心 (dimsam), lit. touch of heart
F
Fan-tan
from Cantonese 番攤 (fāntān), lit. (take) turns scattering
Feng shui
from feng, wind and shui, water 風水
Foo dog
from Mandarin 佛 fó Buddha (from their use as guardians of Buddhist temples)
G
Ginkgo
mistransliteration of 銀杏 in Japanese
Ginseng
from Mandarin 人參 (renshen), name of the plant. Some say the word came via Japanese (same kanji), although 人参 now means 'carrot' in Japanese; ginseng is 朝鮮人参 ('Korean carrot').
Go
From the Japanese name igo 囲碁 of the Chinese board game. Chinese 围棋, Mandarin: Weiqi.
Gung-ho
from Mandarin 工合, short for 工業合作社
Gyoza
Japanese ギョーザ, gairaigo from Chinese 餃子 (Mandarin: Jiaozi), stuffed dumpling. Gyoza refers to the style found in Japan.
H
Hoisin (sauce)
from Cantonese 海鮮 (hoísin), lit. seafood
K
Kanji
Japanese name for Chinese characters: 漢字, lit. Chinese characters. Chinese: Hanzi.
Kaolin
from 高嶺, lit. high mountain peak
Keemun
kind of tea, 祁門 Mandarin qímén
Ketchup
possibly from Amoy 茄汁, lit. tomato sauce/juice
Koan
Japanese 公案 kōan, from Chinese 公案 (Mandarin gōng'àn), lit. public record
Kowtow
from Chinese 叩頭, lit. knock head
Kumquat or cumquat
from Cantonese name of the fruit 柑橘 (Gamgwat)
Kung fu
a martial art; from Cantonese 功夫 (Gongfu), lit. efforts
L
Lo mein
from Cantonese 撈麵 (lòu-mihn), lit. scooped noodle
Longan
from Cantonese 龍眼, name of the fruit
Loquat
from Cantonese 蘆橘, old name of the fruit
Lychee
from Cantonese 荔枝 (laitzi), name of the fruit
M
Mao-tai or moutai
from Mandarin 茅台酒 (máotái jiǔ), liquor from Maotai
Mahjong
from Cantonese 麻將 (mah-jeung), lit. the mahjong game
Mu shu (pork)
from Mandarin 木須 (mùxū), lit. wood shredded
N
Nunchaku
Okinawan Japanese, from Min (Taiwan/Fujian) 雙節棍, lit. double jointed sticks
O
Oolong
oolong 烏龍, lit. black dragon
Pekoe
from Amoy 白毫, lit. white downy hair
P
pinyin
from Mandarin 拼音, lit. put together sounds
Q
Qi
from Mandarin 氣 (qì), spirit
R
Ramen
Japanese ラーメン, gairaigo, from Chinese 拉麵 (Lamian) lit. pulled noodle. Ramen refers to a particular style flavored to Japanese taste and is somewhat different from Chinese lamian.
S
Sampan
from Cantonese 舢舨, the name of such vessel.
Shar Pei
from Cantonese 沙皮, lit. sand skin.
Shih Tzu
from Mandarin 獅子狗, lit. Chinese lion dog
Shogun
Japanese 将軍, from Chinese 將軍, lit. general (of) military. The full title in Japanese was Seii Taishōgun (征夷大将軍), "generalissimo who overcomes the barbarians"
Sifu
from Cantonese 师傅, (Mandarin shīfu), master.
Silk
possibly from 'si' 絲, lit. silk
Souchong
from Cantonese 小種茶 (siúchúng ch'ā), lit. small kind tea
soy
From Japanese shoyu 醤油, Chinese 醬油, (Mandarin jiàngyóu).
T
Tai Chi
from Mandarin 太極
Tai-Pan
from Cantonese 大班 (daaibaan), lit. big rank (similar to big shot)
Tangram
from Chinese Tang (唐) + English gram
Tao and Taoism
(also Dao/Daoism) from Mandarin 道 dào
Tea
from Amoy 茶
Tofu
Japanese 豆腐, lit. bean rot. from Chinese 豆腐 (Mandarin dòufu).
Tong
from Cantonese 堂
Tycoon
via Japanese 大官, lit. high official; or 大君, lit. great nobleman
Typhoon
颱風 not to be confused with the monster typhon. See also other possible Arabic origin.
W
Wok
from Cantonese 鑊
Won ton
from Cantonese 雲吞 , lit. 'cloud swallow' as a description of its shape, similar to Mandarin 餛飩
Wushu
from Mandarin 武術, lit. martial arts
Y
Yamen
from Mandarin 衙門, lit. government gate
yen (craving)
from Cantonese 癮, lit. addiction (to opium)
Yen (Japanese currency)
Japanese 円 en, from Chinese 圓 (Mandarin yuán), lit. round, name of currency unit
Yin Yang
陰陽 from Mandarin 'Yin' meaning feminine, dark and 'Yang' meaning masculine and bright
Z
Zen
Japanese 禅, from Chinese 禪 (Mandarin Chán), originally from Sanskrit Dhyāna / Pali jhāna.
前一篇:英语里关于笨蛋的说法
后一篇:车 词汇