三国志鸭子译文之魏书武帝纪第一(22)
(2008-10-20 14:44:28)
标签:
古文三国志译文文化 |
分类: 小语三国 |
原文:
公之自舞阴还也,南阳、章陵诸县复叛为绣,公遣曹洪击之,不利,还屯叶,数为绣、表所侵。冬十一月,公自南征,至宛。
魏书曰:临淯水,祠亡将士,歔欷流涕,众皆感恸。表将邓济据湖阳。攻拔之,生擒济,湖阳降。攻舞阴,下之。
三年春正月,公还许,初置军师祭酒。三月,公围张绣於穰。夏五月,刘表遣兵救绣,以绝军后。
献帝春秋曰:袁绍叛卒诣公云:“田丰使绍早袭许,若挟天子以令诸侯,四海可指麾而定。”公乃解绣围。公将引还,绣兵来,公军不得进,连营稍前。公与荀彧书曰:“贼来追吾,虽日行数里,吾策之,到安众,破绣必矣。”到安众,绣与表兵合守险,公军前后受敌。公乃夜凿险为地道,悉过辎重,设奇兵。会明,贼谓公为遁也,悉军来追。乃纵奇兵步骑夹攻,大破之。秋七月,公还许。荀彧问公:“前以策贼必破,何也?”公曰:“虏遏吾归师,而与吾死地战,吾是以知胜矣。”
鸭子译文:
太祖从舞阴回来,南阳、章陵各个县又再次叛变投靠张绣,太祖派曹洪去攻打他们,失利了,回到屯叶,屡次被张绣、刘表侵略。十一月,冬天,太祖亲自南征,来到宛城。
魏书曰:太祖来到淯水,祭祀阵亡的将士,痛哭流涕,众人都被他所感动。刘表的将领邓济占据湖阳。攻打击败他,生抓了邓济,湖阳城投降。攻打舞阴,拿下了。
第三年正月,春天,太祖回到许都,开始设置军师祭酒这个职位。三月,太祖在穰城包围张绣。五月,夏天,刘表派遣军队救张绣,以断绝军队的后顾之忧。
献帝春秋曰:袁绍的叛兵告诉太祖说:“田丰让袁绍及早袭击许都,如果可以挟天子以令诸侯,则四海之内都得听他的了。”于是太祖解除了包围张绣。太祖的将领带领军队回去,张绣的部队来了,太祖的军队无法前进,几个营队只是稍微前进了一点。太祖写信给荀彧说:“贼兵来追我,虽然一天只走几里路,我计划着,到了安众,一定打败张绣他们。”到了安众,张绣与刘表的军队会和,守住险要的地方,太祖的军队前后受敌。于是太祖夜间凿险要之地作为地道,把军资粮草都带过去,设下奇兵。到了第二天天亮,贼人才发现太祖遁逃走了,全军追赶。于是太祖率领奇兵,步兵骑兵夹攻他们,大败他们。七月,秋天,太祖回到许都。荀彧问太祖:“之前说用计谋贼兵必败,为什么?”太祖说:“敌人阻止我回来,然而与我在死地战争,因为这样,我知道一定能胜利。”
ps:红色部分是我不懂的,乱写的。
呵呵,希望各位高手帮忙指正指正!谢谢哈