加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

趣谈航天员

(2008-09-27 12:47:23)
标签:

神七

感想

学习

杂谈

趣味

    两天前中国的神七成功发射,几个小时后,航天员就会将开始太快行走!这是世界上第三个国家将完成的壮举!

    在美国航天员被成为“astronaut”,这个是由拉丁语的词根发展而来,是美国人给自己的航天员造出来的英文单词。而紧随其后的前苏联人,也把自己的航天员送上了太空,而他们很骄傲,不愿意步美国人的后尘使用同一个单词!因此他们也从同一个拉丁语词根演义了另一个单词“cosmonaut”。呵呵如今,英文字典中就有了两个宇航员的单词。

    那么西方如何报道中国的航天员呢?会用哪个词汇呢?大家猜猜!

    呵呵,当然两个都可以使用啦!不过最牛的用法是“hangtianyuan”!!!就是中国自己的汉语拼音,怎么样,牛X了吧趣谈航天员 !!!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有