加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【雨天读诗】

(2013-04-20 10:30:32)
标签:

文化


 

 

耶胡达·阿米亥(Yehuda Amichai)诗选

 

 

    耶胡达·阿米亥(1924-2000),二十世纪著名犹太诗人,先后出版了诗集《诗:1948-1962》、《现在风暴之中,诗:1963-1968》、《时间》等十余部,在欧美诗坛上具有较大的影响,被译成数十种文字。他曾经多次获得国际国内文学奖,2000年逝世。
    
    之前 战场上的雨 忘却某人 永恒之窗 没有结尾的诗 肉体是爱的理由 人的一生 秋日将至及对父母的思念 耶路撒冷是一只转马 在库克拉比大街 我的爱国生活 以色列地的犹太人 奥茨维辛之后 耶路撒冷 我研究过爱情 当我归来 爱情忠告 那是夏季,或是季夏 今天,我的儿子 没有人把希望 我的灵魂 阿门之石 敞开关闭敞开 我不是那六百万之一 多年以后 洪水 亚伯拉罕有三个儿子 我要活 我的父亲是上帝 爱的语言和杏仁茶 疼痛的精确性和欢乐的模糊性 我看见茉莉花开 摄影家的方式 我知道是多么纤细 甩开对丧失的恐惧 变迁是神,死亡是先知 秋·爱·史 而谁来纪念那些纪念者
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    之前
    
    
    在栅门被关闭之前,
    在最后的问题被提出之前,
    在我被改变之前。
    在野草长满花园之前,
    在再无原谅之前,
    在水泥硬化之前。
    在所有的笛孔被遮住之前,
    在物品被锁进碗橱之前,
    在规则被发现之前。
    在结局被制定之前,
    在上帝合拢他的双手之前,
    在我们无处立锥之前。
    
    ( 董继平 译)
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    战场上的雨
    
    
    雨落在我的友人的脸上,
    在我活着的友人的脸上,
    那些用毯子遮头的人。
    雨也落在我死去的友人的脸上,
    那些身上不遮一物的人。
    
    ( 董继平 译)
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    忘却某人
    
    
    忘却某人就象
    忘却关掉后院中灯
    因此它在翌日长明不熄。
    
    但因而它也是
    那使你想起的灯。
    
    ( 董继平 译)
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    永恒之窗
    
    
    我曾经在一个花园里听见
    一首歌或一篇古代的祝福。
    
    在暗色的树木上面
    一个窗口总亮着灯,在纪念
    
    那朝外探视的脸,
    而那张脸也
    
    在纪念另一个
    亮着灯的窗口。
    
    ( 董继平 译)
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    没有结尾的诗
    
    
    在新牌子的博物馆里
    有一个旧犹太教堂。
    在犹太教堂里
    有我。
    在我的体内
    有我的心。
    在我的心里
    有一个博物馆。
    在博物馆里
    有一个犹太教堂,
    在它的里面
    有我,
    在我的体内
    有我的心,
    在我的心里
    有一个博物馆
    
    ( 董继平 译)
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    肉体是爱的理由
    
    
    肉体是爱的理由;
    而后,是庇护爱的堡垒;
    而后,是爱的牢房。
    但是,一旦肉体死去,爱获得解脱
    进入狂野的丰盈
    便像一个吃角子老虎机蓦然崩溃
    在猛烈的铃声中一下子吐出
    前面所有人的运气积攒的
    全部硬币。
    
    (刘国鹏译)
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    人的一生
    
    
    人的一生没有时间
    花时间去干所有想干的事情。
    没有足够的理由
    为所有目的寻找理由。《传道书》
    实则大谬不然。
    
    人需要爱的同时也需要恨,
    用同一双眼睛微笑和哭泣,
    用同一双手抛掷石块而后归拢它们
    在作战中做爱也在做爱中作战。
    
    憎恨而后原谅,怀念而后忘却,
    规整而后搅混,吞咽、消化
    历史
    年复一年的造就。
    
    一个人没有时间
    当他失去他就去寻找,当他找到
    他就遗忘,当他遗忘他就去爱,当他爱恋
    他就开始遗忘。
    他的灵魂历尽沧桑,他的灵魂
    极其专业,
    可是他的肉体一如既往地
    业余。它努力、它错失,
    昏头昏脑,不解一事,
    迷醉和盲目在它的快乐中
    也在它的痛苦中。
    
    人将死去,就像无花果在秋天凋零
    枯萎,充满了自己,满缀甜果,
    叶子在地上变得枯干,
    空空的枝干指向那个地方
    只有在那里,万物才各有其时。
    
    (刘国鹏译)
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    秋日将至及对父母的思念
    
    
    不久秋天就要来临。最后的果实业已成熟
    人们走在往日不曾走过的路上。
    老房子开始宽恕那些住在里面的人。
    树木随年龄而变得黯淡,人却日渐白了头
    不久雨水就要降临。铁锈的气息会焕发出新意
    使内心变得愉悦
    像春天花朵绽然的香味。
    
    在北国他们提到,大部分叶子
    仍在树上。但这里我们却说
    大部分的话还窝在心里。
    我们季节的衰落使别的事物也凋零了。
    
    不久秋天就要来临。时间到了
    思念父母的时间。
    我思念他们就像思念那些儿时的简单玩具,
    原地兜着小圈子,
    轻声嗡嘤,举腿
    挥臂,晃动脑袋
    慢慢地从一边到另一边,以持续不变的旋律,
    发条在它们的肚子里而机关却在背上
    而后陡然一个停顿并
    在最后的位置上保持永恒。
    
    这就是我思念父母的方式
    也是我思念
    他们话语的方式。
    
    (刘国鹏译)
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    
    耶路撒冷是一只转马
    
    
    耶路撒冷是一只转马它转啊转啊
    从古城到所有街区然后又回到古城。
    你是不能下来的。无论谁跳下来就是把他的命攥在自己手里。
    而且无论谁在一圈之后下来了就必须得再次偿还
    回到这个没有尽头的旋转。
    但这里没有大象和跃马
    取而代之的是各种信仰的此起彼伏以及旋转
    它们的轮轴发出从祈祷堂里传来的加满油的悦耳音响。
    
    耶路撒冷是一架跷跷板;有时候我降下来
    进入过去的年代而有时候我升上天空于是
    大叫着像个孩子一样大叫,他的两腿用力摇晃
    我要下来,爹,我要下来,
    爹,抱我下来。
    而这就是为什么所有的圣人升到了天堂
    会像孩子一样大喊大叫,父啊我愿在此居住,
    父啊,请莫让我落下,吾父吾主,
    请容我们在此居住,吾父吾主!
    
    
    —— 注:——————————————————————————————————
    
    古城,即耶路撒冷旧城,让人们几千年打得死去活来的地方。
    结尾几句原是一个赞美诗,《Avinu Malkaynu》。
    
    罗池 译
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    在库克拉比大街
    
    
    在库克拉比大街
    我独自行走没碰上这个好人——
    他祈祷时戴一顶皮绒帽
    他办公时戴一顶丝绒帽,
    都飞扬在死者的风中
    在我的上空,飘拂在水面
    在我的梦里。
    
    我来到先知的大街——空无一人。
    而埃塞尔比亚的大街——寥寥数人。我正在
    寻找一个地方好让你跟我一起生活
    为你填满你孤单的巢穴,
    建立一个地方为我的痛苦用我额头的汗水
    查对一条道路你会从那里归来
    以及你故居的窗户,一个裂开的伤口,
    在关闭与开启之间,在光明与黑暗之间。
    
    有烤面包的香气从一个棚屋里面传出,
    那是一家店铺人们在那里散发免费圣经,
    免费,免费。远远胜过一个先知
    曾给这些混乱的里巷留下的一切,
    当这一切倾倒在他的身上他变成另外一个人。
    
    在库克拉比大街我独自行走
    ——你的墓床在我的背上像一个十字架——
    尽管这令人难以置信
    一张女人的睡床将成为一种新信仰的符号。
    
    
    —— 注:————————————————————————————————————————-
    
    库克拉比,Rabbi Kook,当代以色列最有威望的犹太教士之一,在西方也有一定影响,他的儿子也是一个有名的拉比。而值得注意的是,库克拉比是支持犹太复国主义的强硬的激进的正统派,所谓原教旨主义者。
    
    罗池 译
    
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    我的爱国生活
    
    
    当我年轻的时候整个国家也年轻。而我的父亲
    是所有人的父亲。当我快乐的时候国家
    也同样快乐,而当我跳跃在她的身上她也跳跃
    在我的身上。春天里覆盖她的青草
    也同样让我变得柔软,而夏天干旱的土地伤害我
    就像我自己皲裂的脚掌。
    当我第一次坠入爱河,人们宣告了
    她的独立,而当我的头发
    飘拂在微风里,她的旗帜也是如此。
    当我搏杀在战斗中,她奋战,当我起身
    她也同样起身,而当我倒下的时候
    她慢慢倒在我的身旁。
    
    如今我开始渐渐远离了这一切:
    就像有些东西要等胶水干透之后才能胶牢,
    我正在被拆开并卷入我自身。
    
    有一天我在警察乐队看见一位单簧管演奏家
    他正在吹着大卫的《堡垒》。
    他的头发雪白而他的面容平静:这副面容
    就像1946年,一个唯一的一个年份
    在诸多著名的和恐怖的年份之间
    那年没有发生什么除了一个伟大的期望以及他的音乐
    还有我的爱人一个在耶路撒冷宁静的家中安坐的女孩。
    此后我再没见过他,但一个追求世界更美好的愿望
    决不会离开他的脸庞。
    
    
    罗池 译
    
    

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有