加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【路易斯·塞尔努达(Luis Cernuda, 1902-1963)】

(2013-04-14 13:16:44)
标签:

文化


LINTERNA ROJA 

Albergue oscuro con mendigos de noche 
Abrazando jirones de frío, 
Mientras que los grupos inertes, iguales a una flor de lluvia, 
Contemplan cómo pasa una sonrisa. 

Poseen estos cuerpos miserables 
Formas de ojos sin luz o de arena caída; 
Vivir, allí canta una voz, si las manos no fallan, 
Es alegre como un amor aprisionado. 

Esos mendigos son los reyes sin corona 
Que buscaron la dicha más allá de la vida, 
Que buscaron la flor jamás abierta, 
Que buscaron deseos terminados en nubes. 

Los cuerpos palidecen como olas, 
La luz es un pretexto de la sombra, 
La risa va muriendo lentamente, 
Y mi vida también se va con ella. 

Mas las sombras no son mendigos o coronas, 
Son los años de hastío esta noche con vida; 
Y mi vida es ahora un hombre melancólico 
Sin saber otra cosa que su llanto. 

 

红提灯 

黑暗的洞穴里住着夜晚的乞丐 
抱着属于寒冷的尖角旗, 
而那死沉沉的一群一群,像朵雨做的花, 
注视一个微笑怎么逝去。 

悲惨的身体拥有 
没有光或落下沙子的眼睛; 
活着,远处一个声音唱,只要手不落空, 
就是快乐像被囚禁的爱。 

乞丐们是无冕的国王 
寻找那生命彼岸的幸福, 
寻找那朵尚未开放的花, 
寻找在云上终结的种种欲望。 

他们的身体像海浪一样变苍白, 
光是影的借口, 
笑慢慢死去, 
我的生命也随它而去。 

然而影子不是乞丐也不是王冠, 
是厌倦的这些年这一晚得到生命; 
而我的生命现在是个忧伤的男人 
除了痛哭不会别的事。 

(1929年7月19日写于西班牙马德里,初次发表于1932年6月号的杂志Héroe上。收于诗集《一条河,一种爱》。) 

===== http://www.douban.com/group/topic/37583415/

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有