【Gregory Corso的诗】
标签:
文化 |
你,你母亲的情人是草
你,你母亲的情人是那最绿季节的草,
你是一个私生子诞生在他手中
他生命短暂
没有足够时间教你太阳
教你雨,教你风,
但你还是在他手中摇呵摇呵
直到那心怀嫉妒的季节暗害了他。
冬天来了!
你还没有学会走路
踏破那掩埋他的雪;
你的母亲会带你去,把你顶在头上
把你举在风中
而风会在你耳中低语
告诉你那没草生长的地方
天上最慢的云给你母亲引路
她会跟着云彩
随着迷雾,踏上铺满沥青的路
走到终点那里,
在那铺满沥青的城市你成了孤儿……
那里寸草不生,片云不留。
你的母亲——你的母亲要回到另一个季节,
另找一个情人,但他也活不长久。
冬天紧追你的母亲,想占为己有;
他的嫉妒是我们大家都成了孤儿。
选自《布拉特尔街的贞节夫人》(1955)
梦中的现实
食尸者的高贵性来自上帝,
它们不是生来就吃腐肉
在上帝那里生物都石头般坐着,
——各种眼睛都黯然无光。
生命,正是生命把匙子插到他们嘴里,
乌鸦豺狼鬣狗鹫鹰蛆虫醒来就得吃,
——往死亡里舀,就象喝汤。
选自《死神的快乐生日》(1959)
从隔壁房间
无言的天才把轻微的气息
吹进我的无窗的房间
他——那位睿智的哑巴
敲打着密码和命定的劫数
——醉汉用拳猛击墙壁,他要风暴!
我的盛宴就在轻易流走的血中。
选自《死神的快乐生日》(1959)
在白宫过第一夜
新总统
大办庆典一整天
在林肯的床上睡着了——
波多马克河的日落美极了。
他梦见几只麻雀
不管他如何踮着脚走近
不管他手中
送上什么好吃的
——它们总是飞走。
冬天,
但是到早晨樱桃树
还是会开花。9
选自《人类万岁》(1962)
——赵毅衡译:《格雷高里·柯尔索》。《美国现代诗选》下册,赵毅衡编译,北京·外国文学社,1985年版,541-546页
后一篇:叆叇的午后意绪

加载中…