加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

莫泊桑的“情感教育”:附庸风雅的年代

(2012-11-17 22:16:54)
标签:

文化

   回到住所,杜洛瓦向四周扫了一眼,心中想道:
“我该换个地方了。对我来说,现在是再也不能住在这种房子里了。”
  他心潮澎湃,兴奋不已,简直想到房顶上去跑上两圈,渲泄一下心中的喜悦。他从床边踱到窗口,
  嘴里大声自言自语道:
“这一天终于等到,运气真的来了!我要写封信告诉爸爸。”

他给家里的信,常年不断。父亲在诺曼底一条山间公路旁开了一家小酒店,从陡峭的山坡向下望去,
卢昂城和广阔的塞纳河河谷尽收眼底。每次接读儿子的来信,酒店里总沉浸在一片忘情的欢乐中。
杜洛瓦也常收到父亲的来信。蓝色的信封上,是父亲以他那颤抖的手写下的粗大字体。每次来信,
开头总是这样几句:
   亲爱的孩子,给你写这封信别无他事,只是想告诉你家中平安,我和你母亲都好。这里一切如旧,
没有什么大的变化。不过,有件事仍想对你说一说……
   而杜洛瓦对村里的事情,邻里的变迁,地里的收成等等,也一直十分牵挂。
   现在,他一面对着那个小镜子系着白色的领带,一面在心里说道:
“我明天就给父亲写信,告以一切。老人家做梦也不会想到,我今晚会到那样的地方去赴宴,他知
道后将不知会怎样惊奇呢!说来惭愧,这样的饭菜,他一辈子也没尝过!”

   想到这里,他的眼前又蓦然浮现出酒店厅堂后面那黑咕隆咚的厨房,墙上挂着一排黄碜碜的铜锅。
一只猫伏在壁炉前,头向着炉火,看去酷似传说中的狮头羊身、口中喷着火的怪兽。木质桌案因常年泼
洒汤汤水水而在表面积了一层厚厚的油污。案子中央,一盆汤正冒着热气。一支点着的蜡烛,就放在两
个菜盆之间。杜洛瓦仿佛看到,一对乡下装束、手脚已不太灵便的老人,即他的父亲和母亲,正坐在案
边,小口小口地喝着汤。他们苍老脸庞上的每一道皱纹及他们的每一个细微动作,他是那样地熟悉,甚
至他们每天面对面坐在案前吃晚饭时互相间会说些什么,他也可以猜到。
  因此他想:“看来我得找个时间回去看看他们了。”就在这时,他的修饰已经完毕,于是吹灭蜡烛,
走下楼去。

   他沿着环城大街往前走着,几个妓女走过来和他搭讪,挽起了他的胳膊。他抽出胳膊,满脸鄙夷地
叫她们滚开,好像她们小看了他,污辱了他……她们这是把他当作什么人了
   这些骚娘儿们怎么竟连自己面前现在站的是什么人也分辨不出来?一套黑色的礼服穿在身上,而今
又正要到一家富有、知名、地位显赫的人家去赴宴,他觉得自己已在陡然间变成另一个人,一个地地道
道上流社会的绅士。
    他迈着沉着的步履,进了瓦尔特先生家的前厅,几个高高的铜烛台把整个大厅照得通明。然后,他
将手杖和外氅交给迎上前来的两个仆人,神态是那样自然。
    所有厅堂都亮如白昼。瓦尔特夫人正站在第二间也即最大的一间客厅前迎接来宾。她笑容可掬,对
杜洛瓦的到来深表欢迎。杜洛瓦接着和两个先他而到的人握了握手。这就是身为议员的《法兰西生活报》
幕后编辑菲尔曼先生和拉罗舍—马蒂厄先生。拉罗舍—马蒂厄是一位在众议院很有影响的人物,因而在
报馆内享有特殊的声望。谁都认为,他坐上部长的席位,不过是时间问题。
    不久,弗雷斯蒂埃夫妇也双双来到。弗雷斯蒂埃夫人今天穿了身粉红色衣服,显得格外端丽。杜洛
瓦见她一来便与两位议员随便交谈,不禁暗暗吃惊。她站在壁炉旁,嘀嘀咕咕同拉罗舍—马蒂厄先生谈

了足有五分多钟。她丈夫查理则是一副神虚体倦的样子,一个月来他又瘦了许多,且总是咳个不停,口
中却不止一次地说道:
   “看来我得下定决心,今冬剩下的日子,非去南方度过不可。”

    这时,诺贝尔·德·瓦伦和雅克·里瓦尔两人,也一起来了。接着,客厅尽头的一扇门忽然打开,
瓦尔特先生带着两个身材高俏、芳龄二八的少女走了进来,其中一个长得花容月貌,另一个却丑不堪言。
杜洛瓦虽然知道老板是有儿女的,但此刻仍不免吃了一惊。他从未想到过老板的这两个女儿,是因
为自己身份低下,没有机会见到她们。这正如遥远的国度,由于不可能去那边看看,所以也很少想到一
样。再说他原来以为她们一定还小,不想今天一见,方知已长大成人。没有思想准备的他,不禁稍稍有
点莫知所措。
    经过一番介绍,她们俩分别伸过手来,同他握了握,接着便在一张显然为她们准备的小桌旁坐了下
来,开始摆弄放在柳条筐里的一大堆丝线轴。
   还有几位客人未到,大家都在默默地等待着,大厅里出现了这种类型的晚宴在开始之前所常有的拘
束。客人们都来自不同的岗位,经过一天的忙碌,思想上尚未摆脱白天所处的不同氛围。

    坐得无聊的杜洛瓦,不禁抬起头来向墙上看了看。一见此情,站在远处的瓦尔特先生显然想显示一
下他的富有,立刻不顾他们中间隔着的一段距离,对他说道:
   “您是在看我的这些油画吗?”他把“我的”两字说得很重。
   “我来给您说一说。”
   说着,为了让大家看得仔细,他端起一盏灯走了过来,一边说道:
   “这几幅是风景画。”

    墙壁中央是出自基耶梅之手的巨幅油画:《暴风雨前夕的诺曼底海滩》。此画下方又挂了两幅画,一
幅为阿尔皮尼的《森林》,一幅为基耶梅的《阿尔及利亚平原》,天边画着一头身高腿长的骆驼,看去像
是一座奇怪的古代建筑

   接着转到另一面墙。瓦尔特先生像典礼官宣布什么似的,带着庄重的神态说道:

   “这些画可都是名家的杰作。”
    这里挂的是四幅画,即热尔韦斯的《医院探视》、巴斯蒂安—勒巴热的《收割的农妇》、布格罗的《孀
妇》和让—保尔·洛朗的《行刑》。这最后一幅画,画的是旺代的一名教士靠在教堂的墙上,一队穿着
蓝军装的共和军正举枪行刑。
   客人们继续往前走去,只见老板庄重的脸上浮起了一丝笑容,他指着另一面墙说道:
  “这几幅画,主题就不那么严肃了。”
    众人首先看到的,是让·贝罗的一小幅油画,题为:《上身和下身》。画家画的是,在一辆正在行驶
的双层有轨电车上,一漂亮的巴黎女人正沿着扶梯往上层走去。她的上身已到达上层,而下身仍停留在
下层。坐在上层长凳上的男士,一见这张年轻而秀丽的脸庞正向他们迎面而来,不禁怦然心动,目光中
透出一片贪婪;站在下层的男士则死死盯着这年轻女人的大腿,流露出既有垂涎之意而又无可奈何的复
杂心情。

   瓦尔特先生把灯高高举起,脸上挂着淫荡的微笑,得意地向众人炫耀道:
   “怎么样?有意思吧?”
    轮到下一幅画时,他说这是朗贝尔的《搭救》。
    在一张已经撤去杯盘的桌子中央,蹲着一只小猫。它正带着吃惊和慌乱的神情注视着身旁一个水杯
内掉进的一只苍蝇,一只爪子已经举起,就要突然伸将过去,救出苍蝇。但它尚未下定决心,仍在犹豫
之中。它会救出小东西吗?【最神妙的笔法】

    此后是德塔伊的一幅画:《授课》。画的是兵营里的一个士兵,正在教一只卷毛狗学敲鼓。瓦尔特先
生兴致勃勃地指着画说:
   “这幅画的构思实在奇巧!”
   杜洛瓦赞同地笑了笑,情不自禁地附和道:
   “不错,实在好!实在好!实在……”
   这第三个“好”尚未说出,他忽然听到身后传来德·马莱尔夫人的说话声,因此立刻打住了。德·
马莱尔夫人显然刚刚走了进来。
    老板举着灯,仍在不厌其烦地向客人介绍其余的画。
    现在大家看到的是莫里斯·勒鲁瓦的一幅水彩画:《障碍》。画面上,两个市井中的莽悍大汉正在一
条街上扭打。双方都有着惊人的块头,因而力大无比。一顶轿子由此经过,见路已堵住,只得停下。轿
内探出一妇人的清秀面庞,只见她目不转睛地在那里看着,并无着急之意,更无害怕之感,眼神中甚至
带有几分赞叹。
   瓦尔特先生这时又说道:
   “其他房内还有些画,不过都是无名之辈的作品,同这些画相比就大相径庭了。因此可以说,这间
客厅也就是我的藏画展厅。我现在正在收购一些年轻画家的作品,收来后就暂且存放于内室,待他们出
了名,再拿出来展示。”
    说到这里,他突然压低嗓音,诡秘地说道:
    “现在正是收购的好时机。画家们都穷得要命,简直是上顿不接下顿……”
     然而眼前这些画,杜洛瓦此刻已是视而不见,连老板的热情话语他也听而不闻了。因为德·马莱尔
夫人正站在他背后。他该怎么办?如果他去和她打招呼,她会不会根本不予理睬,或者不顾场合地给他
两句?可是他若不过去同她寒暄几句,别人又会怎样想?
     想来想去,他决定还是等一等再说。不过这件事已弄得他六神无主,他甚至想假装身体突然不适,
借口离去。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:读莫泊桑1
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有