“对”与“対”
(2019-02-21 11:40:09)
标签:
文化娱乐时评教育 |
中日之间有的字念着念着就念“对”了,有的字写着写着就“错”
中、日之间的对与错有时是相反的。
“对”与“対”,“厅”与“庁”,“灰”与“灰(厂火)”,“
汉语中的错别字也因时代不同而异。现在媒体人士中国大陆、台湾、
习惯、各自标准不同容易产生混乱。
“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shui)。”“远上寒山石径斜(xié),白云生处
有人家。”
本来“衰在诗中本读cu,斜在诗中本读xiá,
改拼音。
类似的还有不少,如下:“说客”的“说”原来读“shuì”,
说(shu)服;“粳米”
许多读书时期的“规范读音”
经成为了对的……大家纷纷表示有些“发懵”,
比如道别的时候。经常说的“拜拜”(bái bái)。“拜”,《现代汉语词典》第 5 版注音
bài,
第 6 版增加注音 bái。
语言是社会交流的工具,随着社会的发展,
比如说‘确凿’的‘凿(záo)’字,大家都这样读,
话审音也是为了适应大众的需要。”为了顺应网络化、
也要相对地做出适应与调整。
“给予”(jiyu)”读成“geiyu”也有人认为无不可,
但有些人看到“方脑壳”的“壳”会读成“qiao”一样,
日语也是这样,本来学校考试时文法是“错”的,
的了。
“全然”后面应加否定词,现代年轻人不顾这些,全然良好,