加载中…
个人资料
酷奇妹
酷奇妹
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:61,515
  • 关注人气:420
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

花粉节

(2018-04-24 11:14:21)
标签:

情感

文化

花粉症

健康

教育

  有感于〝花粉节”

 花粉节

  对文字感知迟钝者犹如“路痴”(方向音痴)开当向

   人们说了什么都懵懵懂懂的似懂非懂,自已说过什么也毫无记忆。他并不想

方,而方听来犹如芒刺在背扎在心,骨梗喉不是滋味。中日之共同使用字,

而各自对汉予的意又不同,要么引起会大肝火,要么如同“隔靴搔痒”毫无关碍。

  “花粉”二字日本人来是避而之犹恐不及的“坏西”,就象安倍晋三首相,一听到

“花粉”二字就頭痛、欲打嚏流鼻涕。

花粉节

花粉节

   中国问题不会起敏反

   十多天。昨夜回京,感到了花粉于没有了去的狂虐。口罩的人减。

“花粉”呀“花粉”于和你“啊瓦!”(Au revoir:语〝见”),“阿Adieu

〝再见”)”了!

   中日之间漢字有時意思如云泥之差!

   在汉语有“花之粉”的(中外词组)的法。汉语“粉”来自于英fans”

(fan的复数形式),表示好者,狂者,具体指某人某事的崇拜者。通俗就是“~~迷”。

“花粉”亦即花迷,花的狂好者之意。

   一个“花粉”日本人来“受折”,“受折磨”的世界,中国人来快、愉悦感

  在“花舞人”地有“花粉”呢!

   吓人的,感到“恐怖”的单词,如上洗手有“防地滑”的提醒。日本人看“地滑”

jisuberi)犹如中国人到“起火!”,“有蛇!”等字眼的反

  “地滑”在日本是和“天崩地裂”的“地装”,“塌方”,“泥石流”,“大地震”……

系的!

   花粉,尤其是杉木的花粉已日本人至今心有余悸!而中国居然有“花粉”!

   在京杉粉弩之末也尚有余威。口罩眼仍需不离手,花粉尚未息,同志仍

努力自重!

 花粉节

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有