加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

芍药,牡丹,百合花

(2017-07-27 12:39:14)
标签:

花花草草

健康娱乐

历史

文化

时尚

  花花草草,是是非非

   日本人用花来形容美女的成(成句)很多。有一个家喻户晓法,以形容美女:

  “站似芍,座如牡丹,走路姿宛如百合花”。

芍药,牡丹,百合花

   要翻成英有一定的度。在英中芍,牡丹是一回事儿。直译为

  “Standing style is grass peony,sitting as peony,walking style is lily.”(直

   实际交往中很少有人这样说

   意更一针见血的就是:

  “She is gorgeous!”,

  “She is stunning”,

  “She is splendid!”,

  “She is marvelous!”,

  “She is knockout!”……。

   欧美人看洲人都是一个面孔,他能分清中日国人的很少。洲人看欧美

“洋人”都是“老外”,也一副尊容,极少能分得清哪个民族和什么国藉的。

芍药,牡丹,百合花

芍药,牡丹,百合花

   生于中国的多花卉,中国各地方有各种叫法,而欧美人(至少在英里是)叫

法都是一概而

   汉语里“月季”,“玫瑰”,“薇”分是不同的花,在英里都是“Rose”

斯,若斯)。

   汉语的“丹”,“芍不同的花,在英里都叫“peony”(皮奥尼)。

   汉语中,芙蓉花(木芙蓉,水芙蓉是荷花,花)、木槿花、朱槿花是不同种的花。

原生中国的各地叫法不同。但英里前被称Hibiscus(海比斯迦斯)”。

   真是日本人的“花音痴(hanaonchi细节不分)”!

芍药,牡丹,百合花

   木槿:学名:Hibiscussyriacus 木槿花,名白槿花、榈树花、大碗花、障花、

清明、白花、肉花、猪油花、朝开暮落花......。

   木芙蓉:学名:Hibiscus mutabilis:又名芙蓉花、拒霜花、木、地芙蓉、木……。

芍药,牡丹,百合花

   朱槿(学名:Hibiscus rosa-sinensis L.)又称赤槿、日及、佛桑、扶桑、紅扶桑、

紅木槿、桑槿、火紅花、照殿紅、宋槿、二紅花、花上花、土花、假牡丹、燈籃仔花……。

芍药,牡丹,百合花

  原于中国南部,歐洲各語系依循其拉丁學名皆稱朱槿為中國玫瑰(英文:

Rose of ChinaChina rose)。由于早期花色大多为红色,中国岭南一将之称花。

   佛桑花、Hibiscus rosa-sinensis, rose of China, Chinese hibiscus)。

   些被称“中国玫瑰花”,中国人绝对不会将些花当作玫瑰花来看待(可欧美

中国的西是那么片面,不地道)。

   相反的,中国人,洲人西方原欧美原有的西也有片面理解的候。

  “自由”,“平等”,“博个拉丁革命的口号,翻汉语就很笼统

  “Libertè(里贝尔特:自由)”•

  “Égaliè特:平等)”•

  “Fraternitè(弗拉特尼特:友)”。

  尤其是“_Frateernitè”原意根是“兄弟,姐妹”(有“四海之内皆兄弟”之意,

相互信赖牵联之意)……。

  “博Agape:阿伽裴)”和“友”完全不同意思。

   先由日汉语笼统地被理解被吸引也就习惯成自然了!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有