中日英的花草树木趣名谭(9)
(2017-04-08 19:34:32)
标签:
花草树木旅游娱乐教育文化 |
这是中日间杂交的新树种
这是春天的鲜红的红叶,是真正的“红叶”(英语为:Red robin)。
秋天的红叶称为“霜叶”,汉语是“枫叶”(英语为:Maple leaf”。
春天这火红一样的嫩叶冠木是近年培育的新树种,在日本很多建筑物
前种植该树为绿化的常绿树。
在球场上,最近也有很多发球台栽培。
日本汉字为“红要黐”(red robin),是中国原产的“大要黐(chi)”
(细叶冬青,石楠科)与日本的“红要黐”杂交的新品种,然而该杂交种
由于参差不齐,在中国观赏价值不高。但在日本经过严格选择后,更新的代叫
“三重要”是最优良精选个体,很整齐,观赏价值高,被称为“赤芽黐”。
英语为“scarlet pearl”(猩红珍珠)。
甶于是在三重县培育的,而三重县是珍珠的故乡,所以“猩红珍珠”的此而来。
在春天万物复苏,到处枯黄转缘,在万绿丛中又见到这格外醒目的红叶,在春
眠欲睡之中,在疲倦不堪时会让你赏心悦目,暂时忘却疲乏!