织田信长的《敦盛》之歌
(2016-10-26 09:38:10)
标签:
赋诗填词历史军事情感文化 |
中日撇不开的感情丝缕
织田信长的《敦盛之歌》: 日本有一首和歌本是平敦盛所创,因幼年同伴
义经成为死敌,而感慨世事无常。但因织田信长对其的推崇与喜爱,却被作为
织田信长的辞世歌而广泛流传,其中一句“人间五十年”比原名“敦盛”更为
人所熟知。而织田信长被属下明智秀光围困而自杀于本能寺时,正值49岁。
日文:
思へばこの世は常の住み家にあらず
草葉に置く白露、水に宿る月よりなほあやし
金谷に花を詠じ、榮花は先立つて無常の風に誘はるる
南楼の月を弄ぶ輩も 月に先立つて有為の雲にかくれり
人間五十年、化天のうちを比ぶれば、夢幻の如くなり
一度生を享け、滅せぬもののあるべきか
これを菩提の種と思ひ定めざらんは、口惜しかりき次第ぞ
汉语翻译:
我想这世界,所居所住不久长。
草叶上白露,不如水中捞月亮。
咏叹金谷花,繁荣凋落总无常。
南楼弄月者,月前有为云遮挡。
人生五十年,化天比如梦一场。
一度受此生,有生有灭有何妨。
此乃菩提种,所定实在无悔量。
还有以下的直译:
叶上白露,妖胜水中月。
金谷咏花,无常风诱花。
南楼弄月,有为云遮月。
人间五十年,与化天比之,直如梦与幻。
一度受此生,此生本应灭。
人间五十年,与天相比,不过渺小一物。
看世事,梦幻似水。任人生一度,入灭随即当前。
此即为菩提之种,懊恼之情,满怀于心胸。
这让人想起中国古代诗人辛弃疾的词《摸鱼儿》
见说道、天涯芳草迷归路。怨春不语,算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误,蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?
君莫舞!君不见、玉环飞燕皆尘土。闲愁最苦,休去倚危阑,斜阳正在,烟柳断肠处。”
何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?
真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天
整天沾染飞絮。
长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太美丽有人嫉妒。
纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情向谁倾诉?奉劝你们不要得意忘形,
难道没看见玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏眺望,一轮就
要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。
世代不一样,处境各不同,虽然都是当年叱诧风云的将军,但凭吊古人想起自身的遭
遇近况,觉得世界的无常这一点都是一脉相承的。