加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法语书写的重音音符

(2016-06-01 14:47:31)
标签:

教育

旅游

财经

历史

娱乐

      法语书写的重音音符

法语书写的重音音符

é : accent aigu(アクサン?テギュ); è à ù : accent grave(アクサン?グラーヴ); â ê î ô û : accent circonflexe(アクサン?シルコンフレックス); ë ü ï : tréma(トレマ); ç : cédille(セディーユ). それぞれにある程度細かい意味がある
法语书写的重音音符

é è ê ë ç

1. é : accent aigu(アクサン?テギュ)

2. è à ù : accent grave(アクサン?グラーヴ)

3. â ê î ô û : accent circonflexe(アクサン?シルコンフレックス)

4. ë ü ï : tréma(トレマ)

5. ç : cédille(セディーユ)

é右から左にしゅっと引いた線、アクサン?テギュ

フランス語において、「e」はカタカナ読みすると「ウ」なのですが、

é」と表記することで、「エ」に変化します

2.è à ù : accent grave(アクサン?グラーヴ)

アクサン?テギュとは逆に、左から右に引いた線、アクサン?グラーヴ

先に述べた「e」を除くと、「a」、「u」がありますが、

この二つに関しては、同音異義語の識別、という解釈が適当そうです。

例えば「a」については、

a : 動詞avoir「持っている」の活用形

à : 前置詞à「~へ」

3.â ê î ô û : accent circonflexe(アクサン?シルコンフレックス)

ë ü ï : tréma(トレマ)

横着せずに丁寧に区切って発音しましょうね、という記号です

どういうことかというと、まずフランス語には

「複母音字」という2つ以上の母音が組み合わさって一つの音になったものがあります

例えば「ai」、「ei」は両方とも「エ」と発音します(「アイ」、「エイ」ではない)

この複母音字を一つ一つ区切って発音させるということです

よく挙げられる例として、フランス語にもなった日本語の「俳句」があります

そのままローマ字表記すると「haiku」、発音は「エク」となってしまいます

※フランス語では「h」の音は発音せず、「ai」は「エ」と発音するため

そこでこのトレマを用い「haï ku」と表記することで、「アイク」という発音に変化させることができます

ç : cédille(セディーユ)

この記号は、「a,o,u」の前にある「c」にのみ付きます

「ca,co,cu」はそれぞれ「カ,コ,キュ」と発音しますが、

ça,ço,çu」は「サ,ソ,スュ」と発音が変化します

大雑把にいうと、c」をカ行からサ行に変化させるということですね

´ (アクサン?テギュ)がないと、「ケイフ」って発音しちゃうから。英語やフランス語は、最後の e を普通読みません。「これは読むeですよ」と示すために、上に点(「アクサン?テギュ」と言う)をつけます。この点が無ければ、フランス語では「カフ」、英語では「ケイフ」と発音してしまいます。

café(カフェ)やgarçon(ギャルソン)

「綴り字記号」(Signes orthographiques)法语

まず最初に、「綴り字記号」の種類についてみてみましょう。

·  「é 」 : accent aigu(アクサン?テギュ): 闭音符(accent aigu)是最常见的音符,只出现在字母e上,如:écrir,téléphoner

·  「à,è,ù 」 : accent grave(アクサン?グラーヴ): 开音符(accent grave)出现在字母a,e,u上,如:là,mère,achète,où 开音符可以区分:a(动词avoir的变位)和à(介词),la(冠词)和là(副词),ou(连词)和où(疑问副词)

·  「â,î,û,ê,ô」 : accent circonflexe(アクサン?スィルコンフレックス): 长音符(accent circonflexe)出现在除y外的其他元音字母上面,如: âge,être,connaître,pôle,sûr

·  「ï ,ü,ë」 : tréma(トレマ): 分音符(tréma)用于分开相连的两个元音字母,表示它们分别发音,如:naïf,Noël

·  「ç」: cédille(セディーユ): 软音符(cédille)。ç在字母a,o,u前读[s],如:français,garçon

·  「'」: apostrophe(アポストロフ)

·  「-」 :trait d'union (トレ?デュニオン)

ちなみに、sakéとか、karaokéのようにすでにフランス語になっている日本語は、accent aiguで表記されています。

L'accent aigu : é

L'accent grave : è à ù

L'accent circonflexe : â ê î ô û

Le tréma: ë ï Ü

L'apostrophe : c' d' j' l' m' n' qu' s' t'

La trait d'union : -

La cédille : ç
法语书写的重音音符

法语书写的重音音符

法语书写的重音音符

法语书写的重音音符
La coyelle oe :《 o,e dans l'o 》 ex : oeuf soeur (oe是连在一起的)

につくaccent graveの主な役割は、先ほどみたような発音の変化ではなく、同音異義語(homonyme)の識別です

有名なところでは、「~へ」などという意味を表す前置詞のà(ア)と、「持っている」という意味の動詞avoirが活用した形のa(ア)、英語のtheにあたる定冠詞のla(ラ)と「そこ」という意味をもつ副詞のlà(ラ)、英語のorにあたるou(ウ)とwhereの意味をもつ疑問副詞のoùなどがあります。

お山の形のaccent circonflexe(アクサン?スィルコンフレックス)。長い名前ですが、私は初めてフランス語をならったときから、実は、この言葉の発音があまりにもフランス語っぽいのでaccent circonflexe様と呼びたいくらい好きです。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有