日本式英语:“Romance Gray”(浪漫灰发)

标签:
健康教育房产情感汽车 |
pamphlet;、booklet、fly sheet、brochure等等。
日本人更偏向于说“Pamphlet”,而印度人更喜欢说成“Booklet”。
一个英语单词如何表达就构成了这个民族文化和外来文化融汇贯通的
一个精髓性的体现。
一个单词使用的汉字:
1,“口八丁、手八丁,胸突八丁”(くちはっちょう、てはっちょう、むなつきはっちょう),
中国人是很难读出其中蕴意的。可以理解为:“嘴巴溜滑,手腕灵光;登山最难八成峰岭”。
2,“土団場、修羅場、正念場の酒場”
(どたんば、しゅらば、しょうねんばのさかば)
汉语的蕴意很深。可以理解为:“关键时刻,激战场所:最重要的是喝酒场所”。
3,“瀬戸際、往生際、今際之際”
(せとぎわ、おうじょうぎわ、いまわのきわ(死にぎわ))
汉语的意思可以理解为:“关键时期,涅槃之际:临终最后之际”。
4,“京都美人、秋田美人、新潟美人、東北美人に八方美人”
日本人说的“和制(wasei)”一个英语单词:Romance Gray
英语意思是“浪漫蒂克灰色头发”。
在英语里有“Blonde”(金黄色头发)
有“Brunette”(布鲁讷特:白种人的黑色头发),
还有“dark hair and olive skin”(黑头发和橄榄色皮肤)
按照英语来说就是“silver(-gray) hair”、
“銀髪(ぎんぱつ)”、胡麻塩(ごましお),
黑芝麻与白盐,头頂雪(kasiranoyuki), 烏羽玉藻(うばたまも), 若白髪
(わかしらが), 斑白(はんぱく) 、 頒白(はんぱく), 霜雪(そうせつ),
吹雪(ふぶき)...…。