日本式英语:“和制英语”(3)

标签:
印度文化教育日本式英語旅游 |
サイダー
英国人认为“cider”是“very strong alcoholic drink”
汽水应当是“soda pop”。
日本的“side break”来自
英语的“parking brake” , “emergency brake” , “hand brake”等。
签字的“autograph”,自己的署名“signature”。
英语的“rest stop”在日本是“service area”。
英语里有“salaried worker”,
“office worker”,
“company employee”,
“white-collar worker”,
“corporate employee”
就没有日本的“salary man”
在美国“business man”有黑社会头子的意思。
ジャンパー
英語的“jumper”是工員?水夫等的工作服。
英国是“sweater”,“jacket”。
英語“corkscrew”或是“roller coaster”。
“corkscrew”红酒塞子。
“School begins at nine o’clock sharp.”
“arrive spot on time”
日语的 “shoe cream” (擦鞋的奶油?)英语应为“cream puff”。
日语的短发爱说成“shortcut”成了英语的“捷径”,“近道”的意思了。应该是“short hair”。
“swimsuit”或“bathing suit”,没有“swimming pants”的说法。
スタメン
"starter” 。棒球的“先発”(starter),“中传”(set-upper),“压抑”(closer)。
“measure”(卷尺)应为(the major leagues)。
英語的“snack”是“小吃”(軽食,間食)的意思。
英語“smart” 有“聪明,伶俐的意思”,日本总用来表示 “slender”或
“slim”身材好!
英語的 “sexual harassment”
是“celeb”= “celebrity”略。