日本这“东西”,无尽之话题(115:Cen Cinq) 中日专利用语对照
(2012-03-12 09:37:40)
标签:
大阪名古屋东京美人美景文化情感休闲杂谈知识/探索教育 |
很少有看不起的表示,作为“多心”的关西人总觉得有一种“竞争者”的
情绪来审视,对待关西人。
不相容、陌生)。不排除参杂了一些“先入为主”的观念:关西人、大阪人
许多是出名的“生意精”。“生意气”浓的汉字书写下来日语意思是“自大”、
“傲慢”、“不逊”、“臭美”。东京人看大阪人是汉语意思的“生意气”
浓厚;大阪人看东京人是日语意思的“生意人”了。
许多关西人爱说一些笑话,犹如讲相声一样幽默搞笑取乐。其实许多大阪人
都直言不讳地说,并不是为搞笑而搞笑,多数场合是一种为了解脱一种紧张的
分为和做作的“轻松”的演戏,演技。如果本身都很融洽大阪人是不会搜索
枯肠,苦心孤诣地讲笑话的。所以关西人包括名古屋人、京都人都有一种自然
天成的排外情绪。
十分在意认为这是在欺负他,取笑他,瞧不起他。关西人就借此和关东人内心
深处结起了疙瘩,形成了一条鸿沟。
里除了失去的意思以外还有得到的意思。大阪人口头禅是“以损获得”
(sonshitetokutore):很有点“吃小亏占打便宜”的味道。
在关东字数最多的一个车站是千叶舞浜Resort
/ステーション駅”(东京迪斯尼乐园站)按照假名也算一字的话总共17个字。
最長的是九州南阿蘇鉄道的“南阿蘇水の生まれる里白水高原”
鹿島臨海鉄道的“長者が浜潮騒はまなす公園前”有22字
在阪急线中以“SON”字为头的车站不少。“Sone”(曾根),“Sonoda”
(园田)等等。
所以在与关西人谈话时一定不要取笑关西的地名人名车站名。否则说者无意
听者有心造成不必要的隔阂。
汉语
整体服務数位网路
拨接电話站
密码
新式様
续展
连线申請
盗版
起草
淡化
技术交底
保藏
欺騙
補救/挽救
核准
駁回
許可
等同
禁止翻供
成套物品
権項,権利要求書
初歩審査/格式審査
审批
侵奪権利
有顕著的特徴
登記簿
小发明
設計人
工業産権
社会的良好風俗
续展注册
剽窃,拷貝,復制
服務機·伺服機
没收,査封
制止
申請
(專利)申請公布
呈報書
著録事項
徇私舞弊
侵権
新申請,首次申請
新穎性
復審决定
先申請原則
先行技術,已有技術,背景技術
独占権
独占實施権
設計人
电子寵物/电子鷄
可替換性
知識財富,知識産権
主意
受譲
陳述意見,答辯
副本
假冒
注册
核准注册
專利標記
專利的標記
專利権
專利編号
撤銷
撤回
管制
技術诀窍/know
how
成批処理文件:批次作業档
同族專利,專利族
保密
实体格式
不授予專利権的主題
名牌,商標,馳名商標
糾紛
專利代理人
一攬子委任状
档案袋
兜底
擅自
黙許
假冒,倣造,偽造
摘要
初歩審査
許可方
被許可方
世界知識産権組織