加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

汤姆·沃森用英语教你挥杆

(2011-04-02 17:26:06)
标签:

春天

高尔夫

美人美景

文化

杂谈

知识/探索

人生

体育

教育

汤姆·沃森用英语教你挥杆

汤姆·沃森用英语教你挥杆

汤姆·沃森1949年斯坦福大学心理学专业毕业后

1971年转行做职业高尔夫选手。保持了大型国际比赛曾8次夺

冠的记录。大家记忆犹新的是2009年以59岁的高龄在全英公开赛上

最后差一步就夺冠军的场面。

汤姆·沃森用英语教你挥杆

 

The good takeaway  正确的抬杆

The left arm,the back of the left hand,take the club

Back for the first feet of the backswing.

Notice that left arm,right arm and the club doesn't move

Position.It just moves back.

用左腕、左手的背移动最先的2英尺。注意左右手腕与球杆的

位置不动,只是往后移动。

Don't forget

I read an article about Arnold Palmer saying,“The first

feet of the backswing is the most important part of the swing.” 

agree with that.

我读过阿诺德·帕尔默的资料,他说:“最初的2英尺(约50公分)的后挥

(抬杆)是挥杆动作中最重要的部份”。我赞成这个说法。

They go around and up--it makes the club very heavy

手画弧圈往上抬,这样感到球杆很沉重。

There are many people who lever the club back immediately with 

their hands.Meaning that their hands go like this away from the 

ball.

经常看到一些人使用手腕迅速将球杆往后移动,这就相当于手很快地离开球的位置。

 Start of the takeaway,“The left hand,forearm and shoulder all move in

Unison.”--to about right there. That is the start of the takeaway.

抬杆初,左手,手腕,肩头作为一个整体单位来移动(手到右腰处为止)。

这就是往后抬杆的最初动作。

Another key element in the proper takeaway is --hands “in”clubhead “out”.

再一个要点:抬杆重要的是手在内侧,杆头在外侧。

 You're maintaining this angle that the club shaft and your left 

arm make at address,you maintain that angle going back into your 

backswing about that far.

站姿中形成的杆身与左腕的角度,在抬杆时保持在这个位置(握杆柄手到右股关节的位置)。

You maintain that angle deep into your backswing,so your hands can 

hinge properly at the top

抬杆时要保持这个角度。这样,在上杆到顶部时可以正确地使用倒腕。

 It gets up to the top your wrists break right up,and they're in 

very perfect set position.The club is light,the left thumb is underneath the shaft.

肘腕正确地弯曲后就进入完整的位置,左手拇指在杆身下面的位置上可以感觉到

球杆很轻!  轻 light

Don't break that angle and make that angle get straight.A lot of

 people will lift their hands up and then try to rotate around.

Look,you've lost your angle.

不要改变这个角度而伸直。许多人总想马上抬手并开始旋转球杆。瞧吧,这一来原

来的角度就没有了。

have very fast takeaway.Fred Couples,on the other hand,takes 

it away nice and slow. You must find your own body rhythm.

我也是较快抬杆的。相比之下弗雷德·卡普勒斯就很慢很好。

大家可以找到自己最适当的节奏。

 Another key ingredient to proper take away is the tempo of your 

takeaway

再一个重要的因素就是速度。 TEMPO!

汤姆·沃森用英语教你挥杆

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有