英语比喻性的俗语
(2010-09-07 05:00:01)
标签:
知识/探索文化杂谈中日对照英国教育 |
汉语日语和英语的一些习惯用语是从各自不同的角度来表述的。
如“两面派”汉语用“草”描述,日语用“鸟(鸡)”来表现,
英语则使用“篱笆(Fence)”来形容。比较一下很有意思。
汉语
取而代之
墙头草随风倒
承认错误
日复一日
黑店
外来的和尚会念经
由零开始
猜个正着
真心真意
富二代
箱入り娘
能同甘不能共苦的朋友
刨根问底
一颗老鼠粪坏了一锅汤
棘手问题
束之高阁
得寸进尺
分一杯羹
小心轻放
毫无机会
见不得人的事
一时口误
徒劳无益
喜欢小伙的老女人
养小蜜的男人
老牛吃嫩草
简单明了
名声扫地
煽情片
......
很多很多,有兴趣者可期待续集。
小知识
暑假去了加拿大,由于机票紧张(不仅昂贵连坐位都没有),好不容易找到了
绕道的机票。
......东京~台北~温哥华~多伦多~温哥华~台北~东京......
超过了飞行员、乘务员规定的飞行时间,一个星期在飞机上的时间就是
40多个小时。
不过通过这次加拿大之行,理解了为什么那么多中国人移民加拿大的原因。
在这里逐渐介绍一些小知识,姑妄读之。
温哥华VS多伦多
温哥华的气温比多伦多舒服
一般华人去温哥华比较多的。如果你想锻炼自己的英语口语去多伦多比较好。
风景如画,气候宜人,多伦多是加拿大第一大城,是全国经贸、工业重镇,
金融机构林立,全国不少大公司的总部都设在该地。这两个城市,先后被
联合国评为全球最适宜居住的地方,也被不少杂志评为全球十大商都之一。
如果从与亚洲的连接来看,温哥华位于加拿大的西海岸,往返中国、港台
都很方便,这也是温哥华吸引大批台湾移民的重要原因之一。如果从多伦多
返回大陆,往往还要经过温哥华转机,得多花几个小时路费。
大多数都设在多伦多及其他的城市,美国的不少公司也在多伦多地区设有
分公司,公司多,劳动力需求大,新移民的工作机会就多。另外,多伦多
的房价也比温哥华略便宜,尤其适合新移民置业。
温哥华为上策。或者暂时选温哥华求学,等毕业后再讲,如在本地找不到工作,
再设法移居多伦多也不迟。如果想马上找工作,或边打工边读书,甚至于
自己开公司创业。多伦多的机会较多。
自己的具体情况,作出自己的选择。
多伦多和温哥华比,
想赚钱想发展还是要去.
独好,
安全:
医疗:
消费水平:
蒙特利尔相比之下就低了很多.
读大学的话多伦多附近的大学比较多,选择面更广,
基本就没有有名大学了。