加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

中日的同文同种与貌合神离(120)

(2009-08-10 21:28:49)
标签:

中日对比

教育

社会

文化

同文同种

貌合神离

通过日本语言学家对日语的词汇音节做全面的统计,
分析了日本人平常说话或写文章里的单词中不同音
节占总体的比率。
其结果是的语音词汇的音节比率如下:

音节(拍数)        

                                                 10

占总数的%                   

 0.3    4.8    22.7    38.8    17.7    11    3.3    1.2    0.2    0.1


可以明显地看出日语词汇的4个音节词占了整个语言的近四成。
就是说,日语单词更容易趋向于四音节。无怪乎日语里的外来语
许许多多被习惯性地简略为4音节的单词。


Air Conditioner エアー?コンディショナー  ⇒ エアコン(空调)
General Contractor ゼネラル/コントラクター  ⇒   ゼネコン(总合同)
Tour Conduct    ツアー/コンダクター    ⇒   ツアコン(旅行领队)
Personal Computer パーソンナル/コンピューター ⇒   パソコン(个人电脑)
Body Conscious   ボディ?コンサイス     ⇒   ボディコン(体型表演)
Mother Complex   マザー/コンプレックス   ⇒   マザコン(恋母情节)
Remote Control   リモート/コントロール   ⇒   リモコン(遥控器)


汉语过去也讲究“四平八稳”,“四方端正”,中国古人造除了许多“四字成语”。
而现代汉语中随着现实生活中的简短、简单、简洁、简捷化,语言也便得更
短小, 音节也越来越少了。很多人就使用“主语+谓语+宾语”的结构形式,三
个音节就充分满足了交流的需要。


“他抽烟”,“你乘船”,“我打水”,“妹绘画”

 (都是“同声相聚”的词组。)如果按照统计日语的单词音节频率多少是按照

四、三、五、六、二来排列的话,
在还与里可能是二、三、四、五、六的排列了。因为汉字一个字可以表示
很多意思。
两个字组成的单词可以将日语的数个音节的单词表现出来
エアコン (空调)
リモコン (遥控)
パソコン (手提)
ツアコン (领队)
日语汉字许多发音的词组可以使用两个中文汉字来代替。
日语: 汉语: 卡美拉 相机静电气 静电冷藏库 冰箱自动车 汽车乘用车
轿车移动电话 手机携带电话 手机吃烟禁止 戒烟安全检查 安检环境保护
环保外出禁止令 戒严风俗取缔运动 扫黄 汉语表达就是要简练得多。
有一个相声说的是中国北方人说话简练用一个字可以完全交流思想
和表达自己的行动意识。
“谁?”
“我”
“啥?”
“尿”
这就将两个人在夜起小解的情景完全清清楚楚地表达出来了。
日语就没有这样使用一个音节就可以简单而精炼地表达自己意
识的可能。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有