分类: 后人的演绎和再创造 |
【音乐剧】天使还是魔鬼——《巴黎圣母院》
感谢 爱音客中国音乐剧迷论坛的《巴黎圣母院》研究专家
luanbu 小姐的成果。
歌曲评论有一部分是转载,有一部分是原创。
1.《大教堂时代》
音乐剧大幕拉开,游吟诗人甘果瓦由舞台前方的楼梯中缓步而出,开始讲述一段悲剧史诗《大教堂时代》。燃烧吧,《大教堂时代》!巍峨的巴黎圣母院在吟游诗人甘果瓦的歌声中拔地而起,动荡时代的命运转轮隆隆碾过。大教堂撑起这信仰的时代……信仰的时代已成云烟……《大教堂时代》的旋律飞腾穹顶,响彻云霄,就此揭开1482年悲剧史诗的序幕。
法文歌词| 英文歌词 |中文翻译
Le temps des cathedrals| The Age Of The Cathedrals
|大教堂时代
GRINGOIRE | 甘果瓦
C'est une histoire qui a pour lieu| This is a tale that takes its
place |这个故事发生于
Paris la belle en l'an de Dieu| In Paris fair, this year of
grace|美丽的巴黎
Mil quatre cent quatre vingt deux| Fourteen hundred eighty
two|时值一四八二年
Histoire d'amour et de désir| A tale of lust and love so
true|叙述爱与欲望的故事
Nous les artistes anonymes| We are the artists of the
time|我们这时代的无名艺术家
De la sculpture ou de la rime| we dream in sculpture dream in
rhyme|运用意象和诗韵
Tenterons de vous la transcrire| For you we bring our world
alive|试着赋予它生命
Pour les siècles à venir| so something will survive
|献给各位及未来的世纪
Il est venu le temps des cathédrales| From nowhere came the age of
the cathedrals |大教堂撑起这信仰的时代
Le monde est entré| The old world began |世界进入了
Dans un nouveau millénaire| A new unknown thousand years
|一个新的纪元
L'homme a voulu monter vers les étoiles| For man just has to climb
up where the stars are |人类企图攀及星星的高度
écrire son histoire| And live beyond life |镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la Pierre| Live in glass and live in
stone|在彩色玻璃和石块上面
Pierre après pierre, jour après jour| Stone after stone, day
after day |一砖一石,日复一日
De siècle en siècle avec amour| From year to year man had his
way|一世纪接一世纪,爱从未消逝
Il a vu s'élever les tours| Men had built with faith and
love|人类眼看亲手造的
Qu'il avait baties de ses mains| These cathedrals rose
above|大教堂越升越高
Les poètes et les troubadours| We troubadours and poets
sing|诗人和吟游歌手唱着
Ont chanté des chansons d'amour| That love is all and
everything|爱曲和情歌
Qui promettaient au genre humain| We promise you, all human
kind|许诺要带给所有人类
De meilleurs lendemains| Tomorrow will be fine
|一个更好的明天
Il est venu le temps des cathédrales| From nowhere came the age of
the cathedrals |大教堂撑起这信仰的时代
Le monde est entré| The old world began |世界进入了
Dans un nouveau millénaire| A new unknown thousand years
|一个新的纪元
L'homme a voulu monter vers les étoiles| For man just has to climb
up where the stars are |人类企图攀及星星的高度
écrire son histoire| And live beyond life |镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la Pierre| Live in glass and live in
stone|在彩色玻璃和石块上面
Il est venu le temps des cathédrales| From nowhere came the age of
the cathedrals |大教堂撑起这信仰的时代
Le monde est entré| The old world began |世界进入了
Dans un nouveau millénaire| A new unknown thousand years
|一个新的纪元
L'homme a voulu monter vers les étoiles| For man just has to climb
up where the stars are |人类企图攀及星星的高度
écrire son histoire| And live beyond life |镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la Pierre| Live in glass and live in
stone|在彩色玻璃和石块上面
Il est foutu le temps des cathédrales| But it is doomed the age of
the cathedrals |信仰的时代已成云烟
La foule des barbares| Barbarians wait |一群群野蛮人聚集
Est aux portes de la ville| At the gates of Paris fair
|在各个城门
Laissez entrer ces paiens, ces vandales| Oh let them in, these
pagans and these vandals |让异教徒和破坏者涌进来吧
La fin de ce monde| A wise man once said |世界临近末日
Est prévue pour l'an deux mille| In two thousand, this world
ends|预言了西元两千年的今日
Est prévue pour l'an deux mille| In two thousand, this world
ends|预言了西元两千年的今日