加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“部分否定”和“全部否定”和all

(2010-08-19 14:27:39)
标签:

英语

部分和全否定

all

hollyjon

杂谈

分类: 教育杂谈

     我们很多人都拿不准ALL 在与否定次连用时,它的否定程度怎么样,在这里我们讲几个例子来理解一下,希望对大家有用:    

     如:

    This is our first lesson, so I don't know all your names.

  这一句的后半部分该怎样理解呢?究竟是“你们的名字我全不知道”还是“你们的名字我不全知道”呢?不少学生对此感到茫然。这就涉及到英语中的部分否定和全部否定。上面这个看似全部否定的句子,其实表示的是部分否定。

 

[1] Not单独使用,表示全部否定,但是在英语中 all , both, every, everyone, everything 等与否定词 not 连用时,表示的是部分否定,而非全部否定。例如:
  
I don't know all of them. 我并不全认识他们。

  I don't like both of the books. 这两本书我并不都喜欢。

  Not every student goes to the farm on Sundays. 并非每个学生星期天都去农场。

  Not everyone in our class likes football. 在我们班并非每个人都喜欢足球。

 

[2] 若要表示全部否定,则应用相应的表示全部否定的否定词。如: all → none (一个人也没有、没有任何东西), both → neither (两个都不), every → no, everyone → no one(nobody), everything →

nothing 等。上述四个例句要表示全部否定应分别为:

  I know none of them. 他们我都不认识。

  I like neither of the books. 这两本书我都不喜欢。

  No student goes to the farm on Sundays. 星期天没有学生去农场。

  No one/ Nobody in our class likes football. 我们班没有人喜欢足球。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有