标签:
教育杂谈英语地道保持最佳状态 |
分类: 地道英语 |
在几个大的英语论坛上,我看到了这么一个讨论
怎么表达最地道的"保持最佳状态"?
有的说keep my best
有的说keep myself in shape
有的说keep my best feeling
有的说keep my high-point
有的说keep my best即可
甚至有的干脆说: keep my best美国人通常说话简便~~
因为工作性质的原因,外国朋友也不少,自己又是个语言工作者,我想,任何一个语言工作者,因为工作需要,所以,大家都在语言表达上,不仅仅得注意其表达的准确性,而且还得 根据不同场合的进行不同的语言表达.
看到这些翻译,我不禁想到美国人喜欢讲的这么一句话
keep my(your/his/her/our/their) edge
stay sharp
这是人家最喜欢讲的"保持最佳状态"
怎么表达最地道的"保持最佳状态"?
有的说keep my best
有的说keep myself in shape
有的说keep my best feeling
有的说keep my high-point
有的说keep my best即可
甚至有的干脆说: keep my best美国人通常说话简便~~
因为工作性质的原因,外国朋友也不少,自己又是个语言工作者,我想,任何一个语言工作者,因为工作需要,所以,大家都在语言表达上,不仅仅得注意其表达的准确性,而且还得 根据不同场合的进行不同的语言表达.
看到这些翻译,我不禁想到美国人喜欢讲的这么一句话
keep my(your/his/her/our/their) edge
stay sharp
这是人家最喜欢讲的"保持最佳状态"
前一篇:中国的英语教学是失败的!