加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

电影·水下·诗

(2008-06-11 11:18:49)
标签:

杂谈

《电影世界》2008年6月号有一个《水下》主题的图版,十分好看。这里再提供一个编辑个人版本的,这里是公映版,作者剪辑版见:这里

电影·水下·诗
对于这张惊悚片的海报,茨维塔耶娃《温柔的幻影》再合适不过了:
“温柔的幻影,潇洒的侠客,你在我青春的生命中充当什么角色?”

电影·水下·诗
显然,沃尔夫冈·彼得森的《海神号》拍得并不比海报美。它的气势却让人想起雪莱那年轻、勇敢、渴饮死亡的诗句:

可是,别作声,我的耳朵里听见
     那个坐在晨星中的小精灵把银笛子
     吹出了清脆微细的声音。

  海神              你该走了,

  到了晚上,你的骏马休息的时候,
     我们再见:那喧嚷的深水已经在
     催我回家,要喝我宝座旁翡翠坛子里
     永远盛满着的定心安神的蓝色仙浆。

电影·水下·诗
值得一看的纪录片,在《鲨鱼海洋》的影像里,语词显得脆弱。

“它抛起我们失落的东西,那破烂的渔网,
捕捉龙虾的破篓,折断的船桨
和异域死者的褴褛的衣衫。海有很多种声音,
很多神明和很多声音。
盐在多刺的玫瑰上,
雾在冷杉树林中。”

这是艾略特的诗。

电影·水下·诗
诗人里尔克说:“你隔离而又吸引着,变幻如大海,
——镜子,蓦地,映照我们的面容与穿过它看见的融在一起。”

电影·水下·诗
看过的人都知道,《鲸骑士》是一首十四行诗。

“那是一个收获不尽的丰年;他的欢悦有如长鲸泳浮于碧海之中;戴着王冠宝冕的君主在他左右追随服役,国土和岛屿是一枚枚从他衣袋里掉下来的金钱。”

这是莎士比亚的诗。

 


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有