加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《满江红·和郭沫若同志》中英文

(2019-11-29 15:49:14)
标签:

学习公社

作者:毛泽东

(许渊冲译)

小小寰球,有几个苍蝇碰壁。

嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。

Upon this globe so small

A few flies are running against the wall.

They hum and squeak,

With pain they shriek,

With spasms they squall.


蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉(pí fú)撼树谈何易。

正西风落叶下长安,飞鸣镝( )。

An ant on a locust would boast ‘twas a big country;

A pismire could not find it easy to shake one tree.

At Chang’an the west wind is blowing off leaves dying;

Whistling arrows are flying.


多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。

Many deeds should be done

At the earliest date.

The earth turns round the sun;

For no man time will wait.

We cannot bear ten thousand years’ delay.

Seize but the day!


四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。

要扫除一切害人虫,全无敌。

The four seas are stirred up by angry clouds and waves;

The five continents convulsed by the storm which raves.

Sweep all vermins away.

Invincible for aye!


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有