加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》经典曲目Le Balcon(歌词与翻译)

(2008-03-09 16:35:07)
标签:

法语

音乐剧

罗密欧与朱丽叶

le

balcon

阳台

歌词

翻译

分类: The music I love

Le Balcon【陽臺】
A quelle étoile, à quel Dieu

是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux

讓我成了他眼中的愛人
Qui a voulu de là-haut

是誰在冥冥之中
Que Juliette aime Roméo

竟讓朱麗葉愛上了羅密歐
A quelle étoile, à quel Dieu

是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux

讓我成了他眼中的愛人
Même si je dois payer le prix

即使讓我為這份禁忌之愛
D'un amour interdit

付出代價,也在所不惜
Pourquoi nos pères se haissent

為什么我們的父親互相痛恨
Et que la fille aime le fils

然而他們的子女卻彼此相愛
ca doit bien faire rire, là-haut

在天神眼中,這該是多么可笑
Que Juliette aime Roméo

朱麗葉竟愛上了羅密歐

 

Roméo:
A quelle étoile, à quel Dieu

是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux

讓我成了她眼中的愛人
Que leur volonté soit faite

就讓他們稱心如愿吧
Car Roméo aime Juliette

因為羅密歐愛上了朱麗葉
S'il faut prier je prierais

如果這需要我的禱告,我就祈禱
S'il faut se battre, je me battrais

如果這需要戰勝自我,我就戰斗
Mais pourquoi faut-il payer

但為什么偏偏要付出這樣的代價
Le droit de nous aimer

剝奪我們彼此相愛的權利

 

Roméo et Juliette:
Et que nos pères se déchirent

我們的父親這樣彼此誹謗
Leurs enfants eux se désirent

他們的孩子卻互相渴望
On ne peut pas changer l'histoir

 我們無法改變已逝去的歷(故事)
La notre commencera ce soir

但我們的故事將從今晚開始
Juliette:Et tant pis si ca dérange

算了吧,這些阻撓又算什么?
Roméo:Qu'une pucelle aime un ange

就讓一位少女愛她的天使!

 

Roméo et Juliette:
A quelle étoile, à quel Dieu

是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux

竟讓我成了他(她)眼中的愛人
Que leur volonté soit faite

就讓他們稱心如愿吧
Car Roméo aime Juliette

因為羅密歐愛上了朱麗葉
A quelle étoile, à quel Dieu

是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux

竟讓我成了他(她)眼中的愛人
ca doit bien faire rire là-haut

天上的神靈該怎么笑啊
Que Juliette et Roméo

朱麗葉竟愛上了羅密歐

 

———— windflowerhtt 整理

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有