加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Potato Chips 和 French Fries 绝对有区别

(2010-03-01 21:36:26)
标签:

安妮

中英文

翻法

同传

英语学习

杂谈

    某次,和一位同事与老外吃饭。同事说她要:“Potato chips”。我知道她的意思是“薯条”,于是纠正她,应该是“Friench Fries”。同事很不高兴。事后告诉我,“书上说薯条用 potato chips也是可以的”。我向来不太爱与人争论,于是没有深究,因此模糊地觉得 potato chips 和 French fries是一个东西,两种说法。现在住在阿拉木图的Intercontinental,晚上点club sandwiches,菜单上写"with potato chips"。于是我自然而然地想到了炸薯条,心想正好,这几天正有吃垃圾食品的冲动。等送餐来了,结果是薯片,就是品客的那种薯片,令我大失所望。我忽然意识到,餐单上的cheese burger写着“with French fries”那个才是我想要的……教训是,千万不要人云亦云,即便是教科书也不要相信(特别是中国的英文教科书,连吃麦当劳的基本知识也不具备啊……)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有