鲁克爱情诗:《野水之畔》(外一首)

标签:
鲁克爱情诗野水之畔红蓼 |
分类: 现代诗歌 |

野水之畔
野水之畔,红蓼和你一起站在秋风里
红蓼的红和你的红,不是一样的
你手插着兜,望着红蓼在晚风里摇动
有发丝掠过脸庞,你的眸子里是更远的秋水
暮晚迫近,水草吐着泡泡,而你深吸一口气
轻轻地,吐出我无字的诗歌
野水之畔,我轻轻搂住你,望着那片红蓼
亲爱的:我们的寂静和红蓼的寂静,是不是一样的?
晚秋,静水中一只红蓼
红蓼站在水里,秋风里轻摇着头
像是对镜自照,又像是只抓鱼的鸟儿
秋水没过脚踝,红蓼挪了挪脚
它要是再往左边挪半步,湿漉漉的暮色
就上岸了
对红蓼这种植物,我向来是毫无抵抗力的,啥时见了,都亲得要命。红蓼在老家方言里,是唤作“水红棵(读‘廓’)”的,池塘沟渠,小河水库,只要有水,就一定能找到她。这水生的植物,贫贱,易活,搁哪哪开花。秋风乍起,百卉凋荣,独有她,在寒风里摇曳着水红的、鲜艳的、傲气的花朵——你爱与不爱,都不影响她兀自芬芳。我爱这样的植物;我爱这样的女人。(鲁克《微澜》之《爱上红蓼》)
前一篇:鲁克散文:《老去如兰》
后一篇:鲁克的诗:《雪湖》