加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《现代汉语词典》第5版对“着数”和“招数”做了分工

(2007-04-14 02:08:34)
标签:

文化

          《现代汉语词典》第5版对“着数”和“招数”做了分工
    一直以来(近40年),《现代汉语词典》提倡用“着数”而不用“招数”。词条【着数】①下棋的步子。②比喻手段或计策。词条【招数】同“着数”。可是大家在实际使用中,除下棋的步子用“着数”外,其它都喜欢用“招数”而不用“着数”,觉得使用“招数”比较贴切。
     这次《现代汉语词典》第5版顺应潮流,对“着数”和“招数”的义项做了修改:【着数】①下棋的步子。②同招数。【招数】①武术的动作。②比喻手段或计策。‖也作着数。③同着数。这样,我们就可以名正言顺地使用“招数”、“过招”(新增词条)等“招”字词语了。如果继续用“着数”而不用“招数”,“招”“着”不分的话,引申到“过着(zhao)”就变成了“过着(zhe)”。所造成的词义混乱也就可想而知了。
                          青溪云林
                       二○○六年四月一日
发表于《校对之友》

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有