加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一个女孩(Agirl)(译作)

(2022-07-30 08:14:22)
标签:

译作

同题诗

诗歌

分类: 译作
          作者 :埃斯拉•庞德

树已长进我的手心
树汁上升至我的双臂
你从我的胸口长成
向下
树枝由我而出,就像手

你是树
你是青苔
你是那上面风中的紫罗兰
孩子,你真的好高啊
只是这一切
都是这个世界的表象

             A girl
                                By Ezra Pound
The tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast-
Downward,
The branches grow out of me, like arms.

Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child - so high - you are,
And all this is folly to the world.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有