分类: 学 |
第四十九讲:第十二课:Grammaire&Texte
1.Les parties du corps
La tête
Le cou
Les épaules
La poitrine
Le ventre
La hanche
Les bras,
Les jambes
Les pieds
Le cSur
Les poumons
L'estomac
2.Venir de faire qqc
过去时) (见第13课语法)(重点之一!).
l'exposition niverselle..
3.Grammaire
- 最近过去时(le pass):
表示刚刚完成的动作:venir+de+动词不定式
这里的venir已失去“来”的意思,仅起助动词作用。
Je viens de passer un examen de santé.
Ma mère vient de prendre ma température. -
间接宾语人称代词:
m(m')te(t') (lui) nous vous leur
1. 代替以介词à引导的名词或人称代词。一般应放在有关动词前面。
Ma mère lui achète un chien.
On va vuos demander des conseils.
2. 在肯定命令式中,放在动词之后,并用连字符连接;me, te要改成moi, toi.
Donne-moi ces revues.
Passe-lui ces médicamments.
注意:在否定命令式中,间接宾语人称代词放在动词前面
Ne lui parle
pas.
4.Grammaire
- 国名前介词的用法:
1. 在阴性国名和以元音字母开始的阳性国名前,用介词en表示区或在某国;用介词de表示来自某国。国名前不用冠词:
aller/êtreen Chine,en France, en Suisse(瑞士), en Corée(朝
鲜)en Iran(伊朗), en Angleterre(英国), en Inde
(印度)Venire de France, d'Irank(伊拉克)de Grèce
(希腊),d'Italie.
2. 在以辅音字母开始的阳性国名前用介词à表示去或在某国;用介词de表示来自某国。国名前一般用冠词:
aller/être au Japon, au Portugal(葡萄牙),au Chili(智利),
au Mexique(墨西哥), au Pakistan(巴基斯坦),
au Singapour(新加坡)
3. 复数国名前用aux或des
aller/êtreaux 蓆ats-Uis(美国),aux Philippines(菲律宾),
venir des Pays-Bs(荷兰)
注意:城市名一般为阳性,通常不用冠词。用介词à表示去或在某市;用介词de表示来自某城市。
aller/être
5.Textes 1: Chez le médecin
—Je n'ai pas d'appétit. Je suis vite fatiguée, et je n'arrive pas à bien
—Et vous ne savez pourquoi?
—Non…pas vraiment. Je viens de passer un examen de santé dans un
—Vous avez sans doute des soucis…
—Oui, Docteur. Il y a une semaine que je n'ai plus mon chien.
—Madame, je vous conseille tout simplement de vous trouver un
—Vous avec raison, Docteur. Et faites-moi vite une ordonnance,
—Mais vous n' êtes pas malade, et on ne va pas vous
第五十讲:第十二课:Texte & Grammaire
1.Textes 1: Chez le médecin
—Je n'ai pas d'appétit. Je suis vite fatiguée, et je n'arrive pas à bien
—Et vous ne savez pourquoi?
—Non…pas vraiment. Je viens de passer un examen de santé dans un
—Vous avez sans doute des soucis…
—Oui, Docteur. Il y a une semaine que je n'ai plus mon chien.
—Madame, je vous conseille tout simplement de vous trouver un
—Vous avec raison, Docteur. Et faites-moi vite une ordonnance,
—Mais vous n' êtes pas malade, et on ne va pas vous
—Ah oui, c'est vrai. Pardonnez-moi, Docteur.
—Je vous en price, Madame.
第五十一讲:Notes、Grammaire&Lecture
1.Textes 2: La visite du docteur
—Alors, jeune homme, 鏰 ne va pas aujourd'hui?
—Pas très bien, Docteur. Je suis au lit depuis
hier. J'ai mal au dos,
mal à l a tête, partout. Et je suis très, partout. Et je suis
très
fatigué. Ma mère vient de prendre ma tenpérature: j'ai un peu de
fièvre.
—Voyons un peu! Tirez la langue. Resporez dort maintenant.
—Non. Qu'est-ce que j'ai, Doctoeur?
—Rien de grave. Ne vous inquiétez pas. C'est un petit rhume.
—En plein été? C'est bizarre, non?
—On attrape le rhume ent toutes saisons, jeune homme.
—Vous me faites une peq鹯e?
—Non, il vous suffit de prendre ces médicaments.
Vous allez guérir
dans deux ou trois jours. Mais je vous conseille de rester au
lit
et de boire beaucoup d'eat et de jus de fruits. Et voici un
cerifiact médical.
—Merci, Doucteur.
2.Notes
- Avoir de l'appétit 吃东西有胃口。否定句中,部分冠词de l'改成 d'。如果appétit有形容词修饰,其部分冠词改成不定冠词,如:Il a un appétit terrible. 他胃口极大。法国人常在别人吃饭前礼貌地说一声”Bon appétit!”, 主人胃口好。
- Il n'y a rien d'anormal.没有任何不正常的情况。泛指代词rien可以用形容词来修饰,但形容词前要加de, 如:Rien de grave. 没有什么严重的问题。
- Il y a une semaine que je n'ai plus mon chien.我的狗丢了一个星期了。此句也可理解为“我的狗已死了一周了。” Il y a… que 表示“已有多长时间”,如:I y a un mois que nous avons déménage.我搬家已有一个月了。
- Qu'est-ce que j'ai?我怎么了?
Avoir 在这里的意思是“经受,怀有,感到”的意思,如:
3.Notes
5. Les ges 一词通常是阳性复数,只有少数形容词放在该词前时用阴
6. Il suffit de +
inf.这是动词suffire的无人称形式,意思是“只须…
7.Guérir作为不及物动词,其主语即可以是人,也可以是疾病,如:
4.Savoir
Prendre rendez-vous
- Vous êtes libre mardi soir?您星期二晚上有空吗?
- On peut se voir ce soir?咱们今晚见面行吗?
- On se retrouve où et à quelle heure?
咱们在什么地方、几点钟见面? - On se donne redez-vous devant l'entrée du cinéma.
咱们在电影院门口碰头 - Oui, avec plaisir.行非常乐意。
D'accord, c'est entendu. 行,一言为定
Ok, à ce soir!好,今天晚上见! - Excusez-moi, j'ai déjà un rendez-vous.
对不起,我已经有约会了
5.十三课:Lecture
Lui pose des questions.
Le médecin:
L'homme:
Le médecin:
L'homme:
Le médecin:
L'homme:
Le médecin:
L'homme:
Le médecin:
L'homme:
Le médecin:
6.Lecture:Quelles langues parlez-vous?
vocabulaire
l' étude 学习
obligatoire必须的
l'allemand德语
l'espagnol西班牙语
la
réponse回答,答案
la
télévision电视;电视机
l'ordinateur计算机,电脑
le contact接触
7.Lecture:Quelles langues parlez-vous?
pendant sept ans, et une deuxième langue pendant quatre ou cinq
ans. Ils aiment appredre d'abored l'anglais, ensuite viennent
l'allemand (19%), l'espagnol(12%),et l'italien(2%).
On demande
à 4 jeunes Fran鏰is:”Quelles langues parlez-vous et
pourquoi?”
h魌el, là, l'anglais est très important. Je vais aussi
apprendre
souvent en contanct avec le reste du monde.
Aujourd'hui si on ne
parle pas deux ou trois langues étrangères, d'après moi, on
n'est pas un homme complet. Moi-même, j'apprends l'anglais et
l'espagnol
8.Lecture:Quelles langues parlez-vous?
L'allemand est une langue difficile à apprendre.
Mais c'est
bien pour apprendre les autres langues. J'étudie aussi l'anglais
et l'espangnol
Brigitte(15 ans):
on a beaucoup de chances pour trouver un travail intéressant. Mais
pour travailler dans une agence cde voyages ou dans
une grosse bo顃e, il faut savoir parler deux ou trois langues,
c'est pourquoi, dès maintetant, je commence à apprendre
le chinois. Mais il faut beaucoup s'appliquer, surtout pour les
quatre tons.