加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Unit 4 词汇区别: Wander, Stray, Ramble, Stroll, Walk, Roam, Rove, Meande

(2007-04-23 00:31:54)
Wander, Stray, Ramble, Stroll, Walk, Roam, Rove, Meander

辨析 这组,它们的一般含义就是“流浪,漫步”。

walk 是常用同义词词,没有特殊色彩的饿含义。

wander 的含义就是“无目的地,无固定路线地到处闲荡,漂泊”,可以用与人或物。

例如:The dogs have greater freedom, too, for they are allowed to wander outside their enclosure.

狗也有较多的自由,因为允许它们在围栏外边随便走动。

Don’t let your mind wander during the lecture.

在上课时不要让自己的思想开小差。

stray 强调偏离了正确的路线,或背离了应当走的路线,常包含“走远”或者“走失”的意思。stray  用作名词时常作定语用。

例如:

Don’t stray too far from the correct path.

不要离开正道太远了。

Only two stray dogs benefited from all this confusion.

只有两只野狗从这场混乱中得到了好处。

stroll 与walk 都可以表示“散步”,stroll 所表示的“散步”含有“出门闲逛同时看看风景或有意识地把漫步作为一种湖外活动”的意思。walk 与stroll 都可以作动词或名词,在用作名词时,可说to have or take a walk /stroll .

walk 有“步行”的意思。例如:

It’s a ten minutes` walk from here ..

从这里步行10分钟就到了。

但是在回答How did you get there ? 时,只说:I went there on foot。

The idea never appealed to me very much, but one day , after a heavy shower I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.

这个主意从未使我感兴趣,不过有一天在一场阵雨之后,我偶然在自己的花园里散步,这时我看到许多蜗牛在我的一些珍贵的植物上闲逛。

He usually takes a short walk in the evenings.

他通常天天晚上都要散步。

ramble 表示“无目的的或逍遥自在地漫步”用与比喻时。常表示讲话离题。例如:

They spent the morning rambling in the woods.

他们把一整个上午的时间都花在树林中游荡上了。

roam 指 “在一广大地区无目的地漫游”内含“自由”“快乐”之意。例如

He’s going to roam about the country upon his retirement.

他退休后打算漫游全国。

rove 指“无目的地,但有一定目的的漫游”例如:

Her thoughts roved into the past.

她遐想往事。

meander 意为 “漫步,闲逛,漫游,”指无目的地和无固定方向地走动。例如:

Vagabonds meander through life.

流浪者一生漂泊无定。

meander  还有“蜿蜒地流”之意。例如:

A brook meanders through the meadow.

一条小溪从草地中蜿蜒流过。

                                               

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有