加载中…
个人资料
翁云凯
翁云凯
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:2,873,755
  • 关注人气:2,808
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

愚人节最实用英语词句

(2009-04-01 12:12:04)
标签:

愚人节

整人

英文

教育

分类: 学无止境

  继上次情人节《教你用英语捕获他/她的心》之后,今天我特别为大家准备了“愚人节英语大餐”。不管你今天有没有被人“整”过,相信这些英语词句都会对你有所帮助。如有不完善处,欢迎博友们留言补充。

 

关于“欺骗”的单词:

1.confidence,con
confidence最常用的意思是自信,也有欺骗的意思。如果你在街上有人捡了钱包要跟你分钱,这就是一个典型的confidence game,简称con game。从这个词组衍生出的con一词,可以用做动词和名词使用,也是“骗人、骗子”的意思。长线骗局叫做long con,指的是那种精心设下圈套一步一步引人上钩的。
例:He was skinned of all his money by confidence tricksters.
他所有的钱都被专骗老实人的骗子骗走了。

 

2.cheat
n. 欺骗,作弊,骗子
vt.vi. 欺骗,逃脱,骗取
cheat是表示欺骗的最常见的词,考试作弊也用这个词。
例:He tried to tempt me to cheat in the examination.
他想诱使我在考试中作弊。

 

3.hustle
表示兜售;(靠不正当手段)赚取;骗钱等等意思。
例:He often hustles on the streets to pay for drugs.
为弄到钱买毒品,他常在街上行骗。

 

4.rip off
撕掉,扯掉;偷窃,抢走,欺骗
例:This salesman ripped us off!
这个商人欺骗了我们!

 

5. monkey business
我们看到有人耍小把戏,会说这个人是耍猴的,英语里面也有这种说法。monkey business有胡闹、欺骗、恶作剧等等意思。
例:After the teacher left, there was a lot of monkey business in the class.
在老师离开后,班上恶作剧连连。

 

关于“欺骗”的句子:

1.You rose to the bait.
你中圈套了。
这句话rose使用的是过去式,应该是因为,你总要在别人上当了之后才对他们说这句话。

 

2.Why should you always like to rib others?
如果有人专门喜欢捉弄人,就可以对他或她说这句话,“为什么你总喜欢拿别人开心?”

 

3.Lie to me.
lie to me如果作为一个短语放在句子里,通常表示某人向我撒谎、某人欺骗我的意思,但是这里作为一个整句,意思就不一样了。表达的是“放马过来!”“骗骗我试试!”如果在愚人节你对自己的防骗能力很有信心,可以自信满满地说一句“Lie to me”。

 

  如果你非常“不幸”地在今天被“整”,那么说明你的人缘还算不错,不妨趁整你的朋友们大笑时也反整他们一次,比如装作非常生气的样子——
Eyebrows down and together + Eyes glare + Narrowing of the lips
    眉头向下紧蹙              怒目瞪视        双唇紧抿

 

   相关阅读:

 

    美国大学生毕业前必做的七件事
    让你少奋斗八年的八条工作经验
    选择职业最不该忽视的理由
    80后都是精英:经典的80后网络生活(转)
    大学生创业成功的七个要素
    单身男人的新典范:“经济适用男”
    2009年,我们继续前行……
    我英文名字的由来

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有