分类: 杂文 |
文/王仁强
摘自《认知视角的汉英词典词类标注实证研究》(2006:6)
中国人自己撰写的第一部系统研究汉语语法的著作《马氏文通》(1898),其目的有两个:一是帮助国人学习国语,“童蒙入塾能循是而学文焉,其成就之速必无逊于西人”;二是帮助国人学习外语,“将由是而求西文所载之道,所明之理,亦不难精求而会通焉”。(马建忠,1983,后序)尽管不论在西方还是在中国都出现过学习语法是为了学好母语还是为了学习外语的争论,但最终事实表明,学习语法对提高母语水平帮助不大,但对于外语学习则不可或缺。正如潘文国(1997:97)所言,“语法与外语教学最密切相关”。Robins(1990:1)指出,人们对自身语言觉悟的增强往往得益于接触外国人。语法的重要性往往在学习外语(而不是母语)的时候得到凸现,其道理就如同空气一样,当人跳入水中的时候,空气的重要性就得到凸现。汉语语法的重要性与汉语作为第二语言的习得密切相关。可以毫不夸张地说,对外汉语教学(即汉语作为第二语言的习得研究)在一定程度上促进了汉语语法本体的研究。(陆俭明,2000;马庆株,2000)
前一篇:《马氏文通》是第一部汉语语法吗?
后一篇:21世纪将是汉语的世纪!