加载中…
个人资料
新东方陈磊
新东方陈磊
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,420
  • 关注人气:136
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

回写练习:克服恐惧之旅A course in conquering your fear 中英文全文

(2007-03-31 18:09:25)
分类: 词汇

各位我找到一篇回写文章  这篇文章非常适合托福/考研/6000词汇班的同学练习  尤其是CH6001班的同学  你们会发现到现在为止  已经有非常多的上课上过的单词  在下面这篇文章里面出现  做完这篇文章的回写  尤其是关注我标注的中文概念对应的英文表达  你一定会有很大的收获  当然从阅读的角度  关于单词的关注顺序  一定是: 动词第一  形容词第二  名词第三  从写作的角度注意一下英文原文的名词或名词词组的应用

练习愉快~

 

克服恐惧之旅

A course in conquering your fear

当某件事快完成时,我往往会暂停下来,从我的行动中找寻意义。这常常意味着质问我的动机评估是否达到目标,甚或事后做自我批评

When I reach the end of something, I tend to pause and look for meaning in my actions. Often this means questioning my motivation, evaluating goals reached or even second-guessing myself.

随着在澳大利亚管理学院(Australian Graduate School of Management)的第四个学期过去,我不断地给我在悉尼生活的不同篇章划上句号。的确,至少还有一个学期的课要上,但核心课程都已结束,我的许多同窗踏上了交流之旅,现在是时候结束最后一门选修课去找工作了。

As term four at the Australian Graduate School of Management passed I kept closing different chapters of my life in Sydney. True, there is still at least one term to look forward to but the core classes are finished, many of my peers are on exchange trips and now it is time to wrap up with the last of our electives and look for jobs.

所有这些收尾工作——以及我在澳大利亚的可怕时光不可避免地终结,致使我分析了自己的MBA经历,并给了我最终的答案:我念MBA的真实动机其实是恐惧。不过幸好,课程的主要副产品克服我的恐惧。

All that closure – and the inevitable end to my awesome time in Australia – has led me to analyse my MBA experience and has given me the ultimate answer: it turns out that the true motivator behind my MBA was fear. Better yet, the main by- product of the programme was conquering my fears.

大多数学院会问申请人为什么想读MBA。许多人会给出职业改变个人发展或许多其它常见回答获得入学许可。

Most schools ask their applicants why they wish to do an MBA. Many cite career change, personal development or a number of other stock responses to gain admission.

我也不例外。但一年后,我可以承认,虽然上述所有理由都没错,但恐惧才是潜在动力。我说不光是我一个,其他一些人也会有类似体会

I am no exception. But a year later I can admit that while all the above reasons were true, fear was the underlying force. I dare say that I am not alone and there are others who experienced a similar situation.

在就读MBA前,我颇自信。但雇主纷至沓来敲我门的景象并没有出现,我变得不那么自信了,并且意识到我需要更多地推销自己。

Before my MBA I was confident in my own skin. But when employers did not storm through my door, I became unsure of myself and realised that I needed to market myself more.

我当时以为,我只是在专业方面还不够好,必须想办法提高我的学历。许多个人危机造成了我脆弱心理状态。我周围的世界似乎就要崩溃,我丧失了信心,我在寻找解决办法

I thought I simply was not good enough professionally and had to do something to improve my qualifications. Contributing to my fragile state of mind was a slew of personal crises. My world seemed to be crumbling around me; my confidence lost, I sought a solution.

澳大利亚和澳大利亚管理学院符合我受恐惧驱使的标准。优秀的学校、遥远的国度、众多与美国人截然不同的新鲜人物——太好了。此外,获得扶轮国际(Rotary International)的海外学习奖学金,并被顶级MBA课程录取,马上提高了我的自信心,也是我消除恐惧战斗的有效开端

Australia and AGSM matched my fear-driven criteria. Great school, far-away country, many new people dramatically different from Americans – perfect. More-over, receiving a Rotary International scholarship for oversees(overseas?) studies and being accepted by a top-rated MBA programme was an instant ego boost (写作名词第一原则)and an effective kick-start to my fear- banishing campaign.

在悉尼的这12个月与我此前的预期大相径庭。我克服的恐惧比我想承认的还要多。澳大利亚管理学院创造了支持学员的舒适环境,让我可以尝试那些我不太适应的事物。

The past 12 months in Sydney have been unlike anything I expected. I conquered more fears than I care to admit. AGSM created a comfortable, supportive environment to allow me to try those things I was not comfortable with.

过去,“财务(finance)”这个词总让我害怕。一年后,财务报表再也不是一门外语(致我的教授:我没说我熟练!只是能用了……)。

The word “finance” used to terrify me. A year later, financial statements are no longer a foreign language (note to my professors: I did not say I was fluent! I’m just conversational . . . ).

学政治学出身,MBA的大部分概念对我都是新的、可怕而让人畏惧的。核心课程是我商业教育的良好开端,而我完成的选修课确实让我对一系列学科应对自如了。战略人力资源揭示了许多问题,比如工作场所的强迫排名反向歧视,顾客分析则帮助我理解了营销背后的科学与心理学的奥妙之处。谈判与策略或许是我最中意的选修课,因为它让我体会了诸多不同情况,让我尝试了在“真实世界”不会冒险试验的各种谈判策略。它也让我更为自信,对其他人的动机有了更现实的看法。

Coming from a political science background, I found most of the concepts in the MBA new, scary and intimidating. The core was a good start to my business education, but the electives I completed really made me comfortable with a range of subjects. Strategic human resources brought to light many issues such as forced ranking or reverse discrimination in the workplace, while customer analysis helped me understand the intricacies of the science and psychology behind marketing. Negotiations and strategy was probably my favourite elective as it let me put myself in many different shoes and try out negotiation tactics I would not risk testing in the “real world”. It also made me more confident and more realistic about others’ motivations.

尽管我有与小企业打交道的经验,但独立创业的想法仍然是最让人恐惧的一件事。我在课程中学到的理论知识很有用,但实践经验才是克服这种恐惧的关键。作为创业课程的部分内容,我与一个团队合作,为一种可能具有划时代意义的抗癌药撰写商业计划。在一整年里,我目睹了我的同学对创意的不断发展,也明白了如何依靠策划与强有力的团队实现这些创意。

Although I have experience with small business, one of the scariest things is still the notion of starting something on my own. The theoretical knowledge I gained through my courses was helpful, but practical experience was key in conquering this fear. As part of my entrepreneurship class I worked with a team to create a business plan for a potentially revolutionary cancer drug. And, throughout the year I watched my classmates develop ideas and saw how, with planning and a strong team, these things can be accomplished.

我恐惧的另一件事情是让别人失望。但作为班里的活动协调员,我策划了几十项活动,包括我们的班级舞会和许多派对。每次结果都非常棒,再也没有比“赢得一个又一个成功”更有价值的事情了。在澳大利亚管理学院创造的环境中克服这些恐惧,导致了个人的转变,而且我感觉自己为日后生活中的挑战做好了准备。

Another of my fears was that of letting someone down. But, as my class’s events co-ordinator, I planned dozens of events, including our class ball and many parties. Each time the results were great and there is nothing more rewarding than pulling off one success after another. Conquering these fears through the environment at AGSM has led to a personal transformation and I feel ready for what life throws at me next.

由于生活在澳大利亚的缘故,我更悠然自得了,少了点物质唯上,更加珍惜已经拥有的一切。澳大利亚人全身心地投入生活,似乎每个人都知道,什么对他们而言是重要的。我意识到,我应该使用澳大利亚人“别担心” (no worries)这一信条,让每天都过得不留遗憾

As a result of living “Down Under” I am more laid back, less materialistic and I appreciate far more everything I already have. Australians live life to the full and seem conscious of what is important to them individually. I have learnt I should apply the Australian “no worries” mantra and live each day without regret.

在澳大利亚管理学院读书是我职业生涯中一笔很好的投资,而在悉尼生活则是我生活中一次不错的投资。

Being at AGSM was a good investment in my career; being in Sydney was a good investment in my life.

我认为,攻读MBA迫使你走出安逸的环境。你被这么多新的信息狂轰滥炸迫使自己拓展思维能力。MBA能让你成为自信的领导——不管你喜不喜欢。MBA让你克服恐惧。

I think that studying for an MBA forces you outside your comfort zone. You are bombarded by so much new information that you are compelled to expand your thinking capacity. The MBA makes a confident leader out of you – whether you like it or not. The MBA makes you conquer your fears.

我还要在澳大利亚管理学院念一个学期。尽管一些学生敲定工作已有几个月了,但我们这些更加以市场营销为导向的学生才刚开始找工作。由于有几个工作面试在等着我,澳大利亚的夏天也让人相当分心,所以我很难把注意力集中在剩下的选修课上。课程还没结束,但我觉得我已经取得了许多成就,我的投资已物有所值了。

I have one term remaining at AGSM. Although some students have had their jobs secure for months now, those of us who are more marketing-oriented are just starting the process of seeking employment. With several job interviews lined up and the Australian summer a significant distraction, it is hard to focus on my remaining electives. The course is not over, but I feel I have accomplished so much that my investment has already been worthwhile.

入学新生正在涌入教学楼,他们在把澳大利亚管理学院变成自己的学院。许多人已经为课业负荷感到灰心,而且想知道他们是否具备成功的必要条件。这一过程再次重复。

The new first year students are now flooding the building and making AGSM their own. Many are already frustrated with the workload and are wondering if they have what it takes. The process repeats itself once more.

我希望他们认识到,有机会经历这种转变是多么幸运。

I hope they realise just how lucky they are to have the opportunity to go through this transformation.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有