忽然发现,锦绣佳人里奥斯本的原型很可能是华兹华斯…
(2009-09-30 06:21:41)
标签:
音乐withanddear华兹华斯杂谈 |
一样的法国妻子和女儿。
只不过奥斯本到死都没有抛弃妻儿,甚至死之前都记得要把妻子的住址告诉茉莉,好有人能够找到她们,接济她们。而华兹华斯……
还是这首诗写的好。
It is a beauteous evening, calm and free,
The holy time is quiet as a Nun
Breathless with adoration; the broad sun
Is sinking down in its tranquility;
The gentleness of heavens broods o'er the Sea:
Listen! the mighty Being is awake,
And doth with his eternal motion make
A sound like thunder — everlastingly.
Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,
If thou appear untouched by solemn thought,
Thy nature is not therefore less divine:
Thou liest in Abraham's bosom all the year,
And worship'st at the Temple's inner shrine,
God being with thee when we know it not.
写给他的女儿caroline。看着这首诗想到turner的一幅画Colour Beginning ,watercolor的朦胧和浪漫。
想到另外一首诗:
我说你是人间的四月天;
笑响点亮了四面风;轻灵
在春的光艳中交舞着变。
你是四月早天里的云烟,
黄昏吹着风的软,星子在
无意中闪,细雨点洒在花前。
那轻,那聘婷,你是,鲜妍
百花的冠冕你戴着,你是
天真,庄严,你是夜夜的月圆。
雪化后那片鹅黄,你像;新鲜
初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦
水光浮动着你梦期待中白莲。
你是一树一树的花开,是燕
在梁间呢喃,——你是爱,是暖,
是希望,你是人间的四月天!
一个日落,一个日出,都带着欣喜又轻柔的光芒。当爹娘真幸福。

加载中…