加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

忼 慷 歌(古诗源欣赏之六)

(2008-12-15 07:15:37)
标签:

五味斋

太原

文化

杂谈

分类: 养生斋藏·鉴之藏

忼 <wbr>慷 <wbr>歌(古诗源欣赏之六)

 

   忼  慷    

   歌见孙叔敖碑,与史记滑稽传所载相类。附录史记于此:楚相孙叔敖死,其子穷困

负薪,优孟怜之,即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语,岁余。像孙叔敖。楚王置酒,优孟前为寿,王大惊,以为孙叔敖复生,欲以为相,优孟曰,楚相不足为也,孙叔敖为相,敬忠为廉。王得以伯,今死,其子贫负薪,不如自杀,因歌云云。王乃召孙叔敖子,封之寝丘。

 

貪吏而不可為而可為。

廉吏而可為而不可為。

貪吏而不可為者。

當時有名。

而可為者。

子孫以家成。

廉吏而可為者。

當時有清名。

而不可為者。

子孫困窮被褐而負薪。

貪吏常苦富。

廉吏常苦貧。

獨不見楚相孫叔敖。

廉潔不受錢。

 

    清·沈德潜《古诗源》卷一:将廉吏之不可为说透,而主意于末一语缀出,情深

语竭,楚王听之,不觉自入。

 

忼 <wbr>慷 <wbr>歌(古诗源欣赏之六)

 忼 <wbr>慷 <wbr>歌(古诗源欣赏之六)

    贪官污吏不能忍受的是不好的名声,而好处是子孙却可以享受其荫护。廉洁的官员可以做到的是一个好的名声,但身后孙子却穷困潦倒。贪官常为太过富有而担心,清官却为穷困而发愁。真是如此啊。——风雪察哈尔忼 <wbr>慷 <wbr>歌(古诗源欣赏之六)

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有