加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跳水冠军原是男同性恋(图)

(2008-08-25 10:56:47)
标签:

奥运

同性恋

隐私

曝光

情感

惊讶

罕见

金牌

明星

八卦传闻

杂谈

娱乐

跳水冠军原是男同性恋(图)跳水冠军原是男同性恋(图)

     马修·米查姆坦言:这没什么可被歧视!

    澳大利亚记者向冠军马修·米查姆提问,“听说你是同性恋,你对自己的性向问题如何看待,是否因此遭受了一些歧视呢?”问题一出。没想到的是,米查姆表现得非常大方,中文翻译说得很含蓄。

东北新闻网8月24日报道如果有人问起尖锐的问题,中国运动员一般都是默不作答,女孩就笑一笑,男孩就装装傻。但是外国人都实在,只有你不敢问的,没有我不敢答的。这种难得一见的场面就发生了男子10米台的赛后新闻发布会上。

澳大利亚记者向冠军马修·米查姆提问,“听说你是同性恋,你对自己的性向问题如何看待,是否因此遭受了一些歧视呢?”问题一出,现场的外国记者没什么反应,十几秒后听到中文翻译的中国记者却是一阵倒抽凉气的声音。这个问题不可谓不刁钻,任哪个国内记者也不敢说出如此“猛”的问话,即使大家都清楚同性恋的现象在中国某些运动队其实并不罕见。

没想到的是,米查姆表现得非常大方,中文翻译说得很含蓄。“总有些人会有特别的地方,就像我。其实身边的人对我都很好,并没有什么歧视。我对自己的生活很满意,对自己的一切都很满意。”这话如果用地道的英文去理解,他不仅承认了自己的同性恋事实,还说出了在他的身边其实还有同性好友。真是勇敢地实话实说,忍不住想给他鼓掌了。

但马修·米查姆的特别之处还不止于此。“我在大学的时候选修过中文课,那时候一周上五天,学习了两周。当时我学得还不错,可惜中文并不常用,想保持水平实在有点困难。像我在高中时学习了法语,同样是外语,但法语跟英语有点像,而且用处更多,所以我的法文比中文流利。”有记者请他讲几句中文,并问他是否听得懂自己的问题。米查姆用中文回答,“听不懂。我会说,‘我是跳水运动员’。”他的中文发言赢得了现场的一片掌声。

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有