标签:
育儿/亲子双语 |
分类: 育儿,孙女,孙子 |
“妈妈生气宝宝!”妞妞向奶奶告状。(妞妞不会代词,就称自己宝宝,也不管动词是否是及物动词)
“为什么生气啊?”奶奶问,
“她非要一只脚不穿鞋袜”妞妞妈妈说。
“奶奶知道,妞妞乖宝宝,自己会穿鞋袜哦,表演给奶奶看!”奶奶在skype 里说,
妞妞翘着脚,表演给奶奶看,自己套上了。
“摇摇摇,摇到外婆桥,外婆说我是赖包包。”——让妞妞妈妈把儿歌改造了,呵呵!
“塞牙!”妞张嘴叫着(这中文还说得是北京土语音),爸爸把玉米皮拽了出来;
妞又啃一口,“塞牙!”------妞爸不停地拽着玉米皮。
“妞妞在培养牙科医生呢!”奶奶在在skype 里评论。
“妞妞懂得钱了。”
昨天嘀嗒阿姨和妞妞上街,妞妞想吃冰激凌。
嘀嗒阿姨回答得很干脆:“No money!”(意思:没钱)
妞妞也无可奈何地重复:“No money!” (理解英语语义,并用英语答);她明白,没钱买不成,人家不给。甭闹,回头走了。
妞妞总想往自己的小钱包里装点钱,妈妈说:太小的孩子,接触钱不好。
所以妞妞至今是无产者,钱包里连块硬币也没有。
会快乐地唱英文字母歌,唱不全。
妈妈说:“Don’t
sing!”妞妞听得懂(英语),不唱了,去看DVD。