silence

标签:
文学/原创英文诗歌情感台湾台北心宇生活随笔/感悟 |
分类: 我的原創散文詩 |
昨晚我聽了信樂團的<假如>,我趴在床上心又酸了,夜半為你寫下了這首英文詩歌,有幾句是我將泰格爾的詩給改編,或許筆拙,卻意切~
I came
rest to you, though I didn't know it when I came to
hurt.
I
can't
tell why this heart languishes in silence.
It is for
small needs you never ask, or know or remember.
Your
voice,my dear, wanders in my heart.
The world
has kissed my soul with its pain.
After
heared the IF, the song in your blog,
The seed
of promise is deep in the soil, it will sprout.
英文詩歌原創/心宇
照片攝影師/阿國
版權所有