标签:
杂谈 |
分类: 英语语法研学笔记 |
John: Oh, OK. I know where that is. There's a new hotel on the corner.
印象中一般用at the corner(表示把拐角处看做一个点),用in the corner(在角落里面),on the corner到底表示什么含义呢?
先看看在网上搜索的英美人士的观点:
1.
"At" tends to refer to a location; "on" tends to refer to a position. If the position is in the location, we can use either. "At the corner" and "on the corner" are sometimes/often interchangeable. We usually stand "on" the corner, not "at" the corner. But we meet "at the corner" (location) or "on the corner" (position).
2.
Being in a corner is more enclosed, like if you are in the
corner of a room. Being on a corner is more exposed, like standing
on the corner of one street and another.
3.
We say 'in the corner of a room', but 'at the corner (or 'on the corner') of a street'.
综合看来,on the corner和at the corner是常常可以互换的。个人觉得in/ at/ on the corner的区别其实可以从三个介词隐含的“空间维度”不同来辨清。
at: 无维(也有人认为是一维)
点的概念(没有长宽高的内涵)
at the corner of the street就是把corner of the street和周围的商店、十字路口等地点平等地看做空间里面看做分量相同的不同的点,忽略各点在大小和高低上的区别。
on: 二维
面的概念(如垂直面有上下左右两维,水平面上有前后左右两维)
on
in:三维
体的概念(长、宽、高三维)
in the corner of the
room指“在具有长宽高空间的墙角区域之内”

加载中…